英语论文
-
ChatGPT在高校EFL视听课程中的应用与效果评估论文
2024-06-11 14:27:10
48
[摘要]:听力和口语表达一直以来是大多数大学生普遍薄弱的环节。在人工智能时代,尽管高校英语教学在多个方面进行了探索,但针对视听课教学实践的创新相对较少。本研究基于MUSIC动机理论模型以及学习者投入度相关理念,利用ChatGPT优化EFL视听课的教学设计。
-
《让中国更美丽》歌词的及物性分析论文
2024-06-11 13:59:13
30
[摘要]:歌曲作为当今世界上最具感染力和影响力的艺术形式之一,具有一定的舆论引导和宣传作用。《让中国更美丽》是我国“六五环境日”主题曲,歌词脍炙人口,被广为传诵。本文从系统功能语言学的角度出发,以主题曲中的歌词为语料,对小句中涉及的及物性过程进行探讨,总结了歌词中及物性的分布特点,一方面提供一种新的歌曲赏析角度,另一方面探索歌词中所蕴含的生态意义,以期提高人们环境保护的生态意识,建设人与自然和谐共生的美丽家园。
-
《接骨师之女》的沉默书写论文
2024-06-11 11:59:04
21
[摘要]:《接骨师之女》是著名美国华裔作家谭恩美的经典之作。小说中,母亲茹灵对自己的故国经历保持沉默,更囿于移民身份而无法讲述创伤性的记忆。女儿露丝作为第二代美国华裔,在与他者的关系中保持缄默,从幼年到中年,她都生活在社会的边缘,籍籍无名。她努力维系家庭关系,却从未被美国家庭真正接受。从沉默到发声的转变标志着个体性的回归和情感的连接。沟通成为化解彼此隔阂、增进理解的有效途径。
-
“以学为主”初中英语有效课堂的路径初探论文
2024-06-11 10:56:56
17
[摘要]:随着课堂教学改革的推进,教育理念的不断更新,以学生为中心的教学模式已成为教育改革的主要方向。本研究旨在通过分析当前英语课堂存在的“以教为主”的现象,梳理“教”与“学”,“师”与“生”的关系,探讨如何从“以教为主”向“以学为主”转变,积极构建师生学习共同体。本文结合真实教学案例探究“以学为主”课堂的活动设计原则,旨在帮助教师深化课堂教学改革,提供有效的教学策略和建议。
-
“新文科 ”视角下高校英语师范生教学技能培养研究论文
2024-06-11 10:48:03
22
[摘要]:随着“新文科建设”“新课程改革”的实施,我国英语教学改革确立了以核心素养为纲领的基本路线,核心素养对高校英语师范生的教学技能有着关键的引导作用。高校英语师范生应当注重现存问题,及时关注发展动态探究教学新路径,以满足基础教育对人才的要求,从而在当前日趋严峻的就业形势下更好地适应未来人才市场的需求。
-
“新文科 ”背景下高校英语教学的改进论文
2024-06-11 10:30:49
21
[摘要]:近年来,“新文科”理念得到广泛关注,要求高校英语教学要与社会需要相结合,以适应学生需求,培养学生的综合素质和创新能力。在这种背景下,本文首先分析了“新文科”背景下高校英语教学面临的挑战,包括指导思想落后、师生关系转变不及时和教师专业素质不佳等方面。基于此,本文探讨了改进高校英语教学的策略,希望能够提供一些启示和借鉴,为进一步研究提供新的思路和方向。
-
“金课”建设背景下英语课程教学改革探索论文
2024-06-11 10:12:46
14
[摘要]:英语课程教学是高校教学体系的重要组成部分,随着信息技术的快速发展,传统的教学模式已不能适应时代的发展需求,建设“金课”,提高课堂效率,提升人才培养质量成为英语教师需要解决的现实问题。
-
基于语料库的机器翻译句法简化研究论文
2024-06-07 10:37:45
25
[摘要]:机器翻译得益于成本低、速度快、效率高的优势,已逐渐被应用于各行各业。尤其是近年来随着计算机技术的不断革新,以百度翻译、有道翻译、谷歌翻译、DeepL、ChatGPT等为代表的机器翻译工具在准确率和流畅度上得到了进一步提升,成为与人工翻译并驾齐驱的一种翻译方式。与人工翻译相同,机器翻译的基本过程也是将源语*息用目的语表达出来,完成从源语到目的语的转换,减少不同语种人群之间的沟通障碍。
-
数字化背景下高校英语口语课程思政智慧教学模式构建与实践论文
2024-06-07 10:35:09
25
[摘要]:《高等学校课程思政建设指导纲要》明确指出:全面推进课程思政建设是落实立德树人根本任务的战略举措,要紧紧抓住教师队伍“主力军”,课程建设“主战场”(教育部,2020)。党的二十大报告提出了“推进教育数字化”的重要论述。推进教育数字化转型,探索智慧教育是世界各国的共同关切,作为教育发展的高级形态,智慧教育将“以人为本”的思想作为教育数字化转型实践的起点和导向,通过人工智能引领未来教育创变,为未来数字化转型提供框架和蓝图(祝智庭等,2022)。以数字化转型赋能高校全面落实立德树人根本任务,是当前高校课程思政建设
-
英语专业本科典籍英译课程的最优译介内容选择论文
2024-06-07 10:30:17
8
[摘要]:在对外传播中华民族的文化理念和形态方面,典籍英译作为重要的文化输出手段,对弘扬中国文化、增强民族文化自*以及丰富世界文化多样性具有重要意义(鲍晓英,2*14)。在汉英翻译领域以及翻译课程设置中,典籍英译处于显著地位。为了更好地完善英语专业本科阶段典籍英译教学设置,教师必须对译介特性进行准确把握,合理选择译介内容进行翻译理论讲解和实践练习,从而使英语专业学生通过典籍英译课程学习,学有所思、学有所得,能够更好地开展后续理论深造或翻译实践,更好地阐述“中国式表达”。
