英语论文
-
话语结构与信息流动的互动关系论文
2024-06-13 09:47:26
14
[摘要]:本研究以胡壮麟语言学视角为理论基础,深入探讨话语结构与信息流动的互动关系。话语结构在信息流动中起重要作用,而信息流动也反过来塑造话语结构。研究结果表明,合理的话语结构能提高信息传递效果,信息流动则影响话语结构的调整和变革。本研究强调深入探究话语结构与信息流动关系的重要性,为相关领域研究和实践提供有益启示。
-
核心素养视域下英语单元作业设计分析论文
2024-06-13 09:29:01
9
[摘要]:近年来,在核心素养视域下,课堂教学对各学科提出了更高的要求。在英语教学中,单元作业设计是保证英语课堂学习效果的重要影响因素之一。为此,教师需要提高对英语单元作业设计的重视程度。核心素养下的作业设计对培养学生综合语言应用能力、提升其跨学科主体学习意识有重要作用。本文从核心素养英语单元作业设计的重要性出发,提出英语单元作业设计在核心素养下的实践途径,旨在为相关人员提供参考。
-
汉学家白之《牡丹亭》译本翻译研究论文
2024-06-12 15:02:34
43
[摘要]:美国汉学家西利尔·白之深受中国文化的吸引,翻译成就斐然,为中西文化交流搭建了坚实的桥梁。本文聚焦白之翻译的《牡丹亭》译本,深入剖析了白之的翻译方法及翻译观。白之在翻译过程中巧妙运用了多种方法,既保留了原作的艺术魅力,又使译文符合西方读者的阅读习惯。他的译作为中国古典戏剧翻译工作提供了宝贵的参考,本研究旨在深入理解其翻译方法背后的逻辑和动机,为推动中华传统文化走向世界提供有益的启示和借鉴。
-
国内2013—2022年方言区英语语音习得研究综述论文
2024-06-12 14:28:06
19
[摘要]:本研究基于中国知网2013—2022年收录的146篇相关论文,从总体态势、研究方法、研究对象、研究内容四个方面探析了我国方言区英语语音习得研究十年间的进展与不足。
-
关于数字化英语翻译中网络流行语处理方法的探究论文
2024-06-12 14:07:49
12
[摘要]:随着互联网的普及和信息化建设进程的推进,网络流行语成了一种特别的语言现象。这些流行语具有高度的创新性、流行性和文化性,它们不仅给数字化英语翻译带来了巨大的挑战,而且还给语言的应用与处理带来了一系列问题。本文在概述数字化英语翻译与网络流行语的基础上,深入探究数字化英语翻译中网络流行语的处理方法,以提高翻译的准确性和流畅性,为进一步满足多元化的用户需求提供支持。
-
关于高职院校民航服务外语人才培养模式探究论文
2024-06-12 13:53:42
5
[摘要]:近年来,随着民航强国战略的不断推进,民航业对于复合型人才的需求日益增加,国内外针对民航服务类外语人才培养的重视程度与日俱增。此外,随着全球化和世界经济的融合,国际间的沟通变得越来越密切,民航服务人才的外语能力对于现代民航业的发展至关重要。本研究立足民航服务领域的发展趋势,探讨适合高职院校的民航服务外语人才培养模式。
-
关联翻译理论指导下的石油术语隐喻翻译论文
2024-06-12 11:29:26
15
[摘要]:本文分析了石油术语中的隐喻现象,以关联翻译理论为理论基础,将“直接翻译”和“间接翻译”运用到石油术语隐喻的翻译中,旨在使译文符合读者的期盼,达到最佳关联。
-
功能对等理论视角下《牡丹亭》事典英译 ——以汪榕培译本为例论文
2024-06-12 11:22:59
21
[摘要]:作为“临川四梦”之一的《牡丹亭》具有极高的文学价值,而其中大量使用的典故增加了翻译的难度。本文对《牡丹亭》中的事典进行了遴选,并将其分为神话传说类事典和历史类事典。本文从功能对等理论角度出发,根据词汇对等、句法对等和篇章对等,对汪榕培《牡丹亭》译本中的事典翻译进行分析,剖析译者在事典英译中如何传递典故中的隐含意义。
-
翻译转换理论视角下的机器翻译及译后编辑策略 ——以旅游文本为例论文
2024-06-12 11:04:47
30
[摘要]:近年来,旅游业成为促进国民经济增长的重要力量,这也大大增加了旅游类文本的翻译需求。随着机器翻译的迅猛发展,很多人选择用翻译软件来翻译旅游类文本。本文基于卡特福德的翻译转换理论,运用实例来剖析如何在该理论的指导下分析机器翻译的旅游类文本译文,以及如何进行译后编辑,旨在提高译者的效率,提升译作的质量。
-
多模态视角下纪录片 《四季中国》字幕翻译探究论文
2024-06-12 10:32:05
152
[摘要]:《四季中国》纪录片富含多种模态,其中包括图像、声音、色彩等。本文以多模态翻译理论框架为基础,从视觉模态和听觉模态角度,对纪录片的多模态特征进行梳理、剖析,并通过分析具体翻译案例,探究在不同的情境中译者如何选择合适的翻译策略和技巧。
