英语论文
-
产出导向法理念下线上外语学习投入度研究论文
2022-11-12 10:27:04
16[摘要]:摘要:外语学习投入度是预测学生学业成绩,提升外语水平的必要前提,提高学生的学习投入度是教师与学生的共同目标。文章在综述外语学习投入度的基础上,从产出导向法理念下的交互模型与维度构念中探讨了中国大学生外语学习投入度提升策略的可行性。
-
CLIL教学模式下大学英语“课程思政”课程建构方法论文
2022-11-12 10:22:23
79[摘要]:摘要:CLIL教学模式全称“Content and Language Integrated Learning”即“内容和语言整合型学习”教学模式,它以内容学习和语言学习并重,起源于20世纪90年代初欧洲一体化发展趋势下的教育教学改革。经过国内约20年断断续续的研究和发展,CLIL教学模式的课程构建日趋成熟,形成了相对系统有效的实施策略。作为一种“舶来品”,CLIL教学需要在中国探索出符合中国具体教育实际的新的“中国CLIL”教学模式,为培养社会主义接班人而服务。文章探究了CLIL教学模式在大学英语“课程思
-
“互联网+”背景下跨境电商商务英语人才培养论文
2022-11-12 10:18:23
19[摘要]:摘要:随着互联网技术不断发展,以及经济全球化的推进,跨境电子商务作为这一时期重要的外贸模式,得到了迅速的发展。但是,现阶段高校在电子商务英语人才培养过程相对比较保守,对互联网优势的利用不足,导致教学的效率和效果不佳。基于此,文章针对“互联网+”背景下跨境电商商务英语人才培养的方式和策略进行分析,以此有效解决目前跨境电商商务英语人才不足的现状。
-
“产出导向法-自我导向学习”混合理论模型探究论文
2022-11-11 15:07:22
10[摘要]:摘要:文章在分析“产出导向法”与“自我学习导向”的理论逻辑的基础上,验证了二者具有相互完善的作用。因此,通过实证研究,发现了“产出导向法”与“自我导向学习”相结合的混合理论模型在大学英语教学中的可行性与有效性。实证研究表明,参与者在接受新教学模型的指导下,在语言素质、思维逻辑、产出能力方面取得很大进步。混合理论模型充分发挥了“双核心”作用,弥补了原有的“一端化”教学模式存在的缺陷,脱离时空限制,最大限度地激发学生学习动力,提高学习效率,为外语教学的“有效学习”探讨了新的教学模式。
-
英汉对比视角下大学英语翻译教学的思考论文
2022-10-31 15:09:21
10[摘要]:摘要:随着现代社会对翻译人才需求的逐渐增多,大学英语翻译在教育领域也发挥了越来越重要的作用。在开展大学英语翻译教学时,积极融入英汉对比十分有必要,让学生认识到英汉两种语言的不同,更好领悟语言的本质内涵。然而当下大学英语翻译教学新意不足,没有重视翻译教学模式的改革,依然以教师为教学主体,使得总体教学效果欠佳。为此,文章从英汉对比视域出发,深入分析了大学英语翻译教学改革路径与方法,重视将文化对比融入教学全过程中,切实改善英语翻译教学质量,提高学生的英语翻译水平。
-
医科背景下课程思政在大学英语课堂中的应用研究
2022-10-26 14:32:47
12[摘要]:摘要:课程思政作为一种先进的教育理念,近年来在高等教育领域受到了广泛关注。思政融入大学英语课堂是落实高校立德树人使命的根本要求,也是推进思想政治建设的重要途径。文章聚焦大学英语课程中的思政应用,分析了思政融入大学英语课堂的意义,并讨论了在医学院校大学英语课堂中应用课程思政的策略,即以打造一支思想政治素质过硬的教师团队为基础,以科学的思政目标和社会主义核心价值观的主要框架为导向充分挖掘思政元素,并通过“思政理念×情境教学”这一创新模式在医学院校大学英语课堂中有机融入思政元素,使学生在情境中有效实践并内化思政
-
新时代中国主旋律电影片名译法探析
2022-10-26 14:28:35
62[摘要]:摘要:进入新时代后,国内主旋律电影大量涌现,风靡全国,取得了良好的口碑。其背景顺应时代潮流,表现形式多样,在当今中国文化输出和价值观输出以及国际形象塑造等方面发挥了关键性作用。由于新时代主旋律电影不断进步与优化,同时也被赋予了特殊的定位和作用,在进行国际传播时对片名的翻译也提出了新要求。文章将分析新时代主旋律电影片名翻译现状,发现存在的不足,并从跨文化的角度提出新的翻译原则和方法,试图探索新时代主旋律电影海外传播的新路径。
-
象似性视角下英汉视觉诗语篇意义构建比较
2022-10-26 14:09:53
9[摘要]:摘要:象似性拓宽了视觉诗创作的艺术形式,文章运用映象象似、拟象象似和隐喻象似探讨象似性在英汉视觉诗语篇中声音、形状和意义的体现,英汉视觉诗语篇中象似性的细微差别,以及象似性如何促成英汉视觉诗语篇意义的构建,以帮助读者结合自身对客观世界的感知体验,更加直观地理解英汉视觉诗的韵律美、形状美和意蕴美。
-
主位推进模式下插入语的译后编辑
2022-10-23 12:03:23
21[摘要]:摘要:由于文化及思维模式的差异,部分基于大数据语料的机器翻译译文还不能达到项目要求,需要译后编辑加以完善。文章以DeepL为机器翻译工具,分析了插入语所在英文语篇主位推进结构的汉译特征,指出机器翻译译文存在的语篇衔接与连贯问题,提出了转换和重构的译后编辑策略,以提高译文质量,增加译文的连贯性和可读性。
-
预设理论和合作原则交互框架下言语幽默生成机制研究
2022-10-23 12:00:40
11[摘要]:摘要:文章使用预设理论和合作原则构建交互理论框架,选取《生活大爆炸》第十二季为语料,分析情景喜剧中言语幽默生成机制的成因和特点。结果表明:相比单一理论框架,基于这两种语用学理论交互框架下的言语幽默分析,更全面地解释了言语幽默的深层生成机制。作为情景剧的参与者,说话者、听话者和观众或是由于说话者所营造的预设与自身、听话者或语境中的预设冲突,或是由于故意违法合作原则四准则,或两者都有,从而产生幽默效果。