英语论文
-
MTI 翻译实践报告源文本类型、学校类型与人才培养目标关联性研究论文
2024-02-24 15:16:55
32
[摘要]:源文本选择作为撰写翻译实践报告的先决条件,确定文本类型有助于译者了解源文本的语言特点及采取相应的翻译策略。文章以某省五所翻译硕士培养院校的 184 篇翻译硕士英语笔译
-
《 中国日报》国际贸易新闻语篇的人际意义分析论文
2024-02-24 15:13:52
14
[摘要]:文章以韩礼德的人际功能系统为理论依据,从语气和情态两个维度着手,量化分析《中国日报》国 际贸易主题下的 50 篇新闻报道,旨在探究其人际意义是如何实现的
-
“ 产出导向法( POA) ”在大学英语教学中的应用探究论文
2024-02-24 15:09:52
39
[摘要]:随着高等教育改革的不断推进,在大学英语教学中,教师逐渐认识到“产出导向法(POA) ”教学理 论的重要价值。在此背景下,大学英语教学应坚持以学习为中心
-
中外经济学期刊论文英文摘要的语步—语阶序列对比分析论文
2024-02-06 15:11:36
23
[摘要]:学术论文体裁研究受到研究者广泛关注,但国内学界对经济学期刊论文摘要的研究相对匮乏。 文章建立了中外经济学期刊摘要对比语料库,讨论两个语料库摘要的语步
-
用产出导向法将中国文化引入大学英语课堂论文
2024-02-06 15:02:47
5
[摘要]:对外传播中国文化是时代所需,在校大学生是对外传播中国文化的潜在力量,而大学英语教学中 普遍存在中国传统文化缺失的现象,因此有必要将中国文化引入大学英语课堂
-
隐喻英译的诗学探究— 以中国古典诗歌和现代诗为例论文
2024-02-06 14:50:41
22
[摘要]:诗性是诗歌的本质属性,具体表现在意象、意境、语言形式及形式背后的感性上 。 中国诗歌的隐 喻是典型的陌生化表达方式,既体现了诗歌的诗性和文学性
-
基于需求分析对医学院校ESP教学现状的探讨论文
2024-02-06 11:30:15
6
[摘要]:随着社会经济的不断发展,社会各界对人才的要求也日渐提升,医学领域作为国际学术交流的前沿阵地,培养出具备良好专业素养和优秀的英语交流能力的人才变得更为迫切。ESP教学的目标是培养学生学习专业英语的能力,扩展获取知识的途径,使得学生可以从国外文献中汲取知识,还能使他们在以后的工作学习中熟练使用英语进行学习、医疗、科研、国际交流等的相关活动,ESP教学为解决医学领域复合型人才短缺问题提供了方案。文章将阐述ESP教学模式在我国的发展、ESP教学对医学院校教育体系的价值以及医学院校ESP教学现状,根据需求分析总结医
-
基于认知语言学的英语隐喻翻译思路创建论文
2024-02-06 11:21:15
16
[摘要]:英语翻译工作的目标在于实现跨民族、跨文化的信息有效传递。隐喻不仅是修辞手法,同时也是一种语言形式,是一种非正式、非常态的语言表达行为,在英语文学、日常交流中隐喻的使用都较为常见。基于此,文章从认知语言学角度出发,挖掘了隐喻的内涵,阐述了认知语言学对英语隐喻翻译的影响与方法,并针对性提出基于认知语言学的英语隐喻翻译思路,旨在为译者进行翻译时提供参考与帮助。
-
翻译目的论视角下浅析严复《天演论·译例言》汉英翻译论文
2024-02-06 11:07:32
85
[摘要]:文章在翻译目的论(Skopos theory)的视角下,结合英汉语言对比浅析严复《天演论·译例言》的汉英翻译中的源语目标语之间的转换。文章主要先对《天演论·译例言》的翻译难点进行剖析,再以严复在文中提及的“信达雅”为例,用翻译目的论分析在译文接收者为英语母语者时如何对“信达雅”这一概念进行源语和目标语之间的转换,最后总结出对此类文本可采用的翻译策略。
-
汉英翻译教学中可操作性的文化处理策略探究论文
2024-02-06 10:57:47
11
[摘要]:文章主要以汉英翻译教学中可操作性的文化处理策略探究为重点进行阐述。首先,对汉英翻译能力的界定、汉英翻译教学中可操作性的文化处理必要性进行分析。其次,从文化意义不对应的变通处理、语用意义不同的变通处理、文化传真处理的音译和直译方法、直译、音译和解释结合方法、增释和脚注方法等方面深入说明并探讨。最后,通过开展课堂双语比较、讲练语言对比性翻译、创建译文评析方式对学生的汉英翻译能力进行培养,促进学生的知识、能力、素养全方面发展,旨在为相关研究提供参考资料。
