英语论文
-
主位推进模式下插入语的译后编辑
2022-10-23 12:03:23
28
[摘要]:摘要:由于文化及思维模式的差异,部分基于大数据语料的机器翻译译文还不能达到项目要求,需要译后编辑加以完善。文章以DeepL为机器翻译工具,分析了插入语所在英文语篇主位推进结构的汉译特征,指出机器翻译译文存在的语篇衔接与连贯问题,提出了转换和重构的译后编辑策略,以提高译文质量,增加译文的连贯性和可读性。
-
预设理论和合作原则交互框架下言语幽默生成机制研究
2022-10-23 12:00:40
30
[摘要]:摘要:文章使用预设理论和合作原则构建交互理论框架,选取《生活大爆炸》第十二季为语料,分析情景喜剧中言语幽默生成机制的成因和特点。结果表明:相比单一理论框架,基于这两种语用学理论交互框架下的言语幽默分析,更全面地解释了言语幽默的深层生成机制。作为情景剧的参与者,说话者、听话者和观众或是由于说话者所营造的预设与自身、听话者或语境中的预设冲突,或是由于故意违法合作原则四准则,或两者都有,从而产生幽默效果。
-
语类分析视角下英、汉乘用车官网简介对比研究
2022-10-22 14:09:35
4
[摘要]:摘要:在当今互联网时代,乘用车制造商会利用官网宣传推销车型。本研究以Swales,Bhatia,Hasan的语类分析模型为理论框架,探讨英、汉乘用车官网简介在宏观层面上的语步结构和特点,希望对乘用车制造商编写新语篇有一定启发。研究分析得出结论:乘用车官网简介共包含十一种语步,其中三种为必要语步,分别是Model Name in Native Language,Vehicle Positive Evaluation,Vehicle Details,其余为可选语步。总体而言,英语乘用车官网简介更颂扬“个性化”
-
外语跨文化能力测评实现路径的理论探索
2022-10-22 14:06:30
7
[摘要]:摘要:在全球化时代,应对全球问题、构建人类命运共同体等新时代发展,要求加强对跨文化能力的培养。跨文化能力是21世纪人才必备的关键能力之一,跨文化能力培养是外语教育的重要目标和组成已经是广泛共识。文章以辩证研究理论作为思考和探索外语教学中的跨文化能力测评的顶层理论指导,并认为关于跨文化能力评估测量的实践路径探索必须在梳理国内外主要关于概念界定、理论建构、模型建构的理论成果中择取正确的理论方向和依据。
-
图式理论指导下的科技英语翻译研究
2022-10-21 15:53:47
41
[摘要]:摘要:图式理论是一种认知概念,揭示了人脑现存经验与处理新信息时发挥的能动作用,对科技翻译起到良好的指导作用。文章图式理论出发,围绕语言图式、内容图式以及形式图式三个研究角度,对以能源电力为例的科技英语翻译展开研究,旨在帮助科技译者寻求合理、得体的科技译文。
-
通过以评促学引领大学英语评估改革
2022-10-21 15:34:43
12
[摘要]:摘要:本项改革计划的目的是描述实用程序,将引导评估变化的基本逻辑模型与文本组合方法相结合,作为学习策略的替代性评估,将CET与日常的过程性评估实践联系起来。该改革计划使用以学生作品为中心的文本组合方法来培养学生的可持续学习能力和批判性思维,以期在评估改革的过程中培养他们成为能够自我调节进度的学习者。
-
生态翻译学视角下的公示语三维转换研究
2022-10-21 15:25:42
50
[摘要]:摘要:文章对比了交通、景区和商场等领域公示语译写方法,对误译案例进行归因分析,并在生态翻译学理论指导下改写错译案例。生态翻译学借用了生物学“适者生存”的理念,认为翻译过程是文化之间和语言之间的适应与选择过程,译者要在语言维度选择语义对等的转化,在交际维度调适目的对等的转化,在文化维度匹配内涵对等的转化。
-
融入医学人文的大学英语课程思政实践研究
2022-10-20 13:57:49
20
[摘要]:摘要:融入医学人文的大学英语课程思政建设在近年受到广泛关注。文章以一所省属医科大学为研究对象,通过细化教学目标、整合教学内容、改革教学活动和调整评价体系,构建了医学人文和大学英语融合的教学模式,提出了“家国情怀、职业素养和人文精神”育人目标之下的具体思政元素,并通过两个学期的教学实践,改革教学方法创设灵活多层次课堂,提升了学生的课堂参与度和积极性,为融入医学人文的大学英语课程思政建设提供了有效探索。
-
期刊论文标题英译方法—《 中国翻译》个案研究
2022-10-20 13:54:14
25
[摘要]:摘要:标题翻译是翻译过程无法回避的环节,中文标题英译是全球化背景下中国文化、中国文学走向世界的大事。文章以《中国翻译》收录的期刊论文的英译标题为例,对论文标题英译方法进行总结归类,发现英译论文标题采取意译法的数量远多于直译法,而意译法又可细分为减译、创新、融合、改译和增译五大类。英译期刊论文标题时,应在坚守“信”的基础上,灵活变通,合理创新。
-
迈向同一目标的三部曲:对比分析假说、偏误分析与中介语理论综述
2022-10-20 13:50:09
118
[摘要]:摘要:二语习得的理论研究对外语教学有着重要的指导作用。作为该领域的经典理论,对比分析假说、偏误分析和中介语理论对揭示二语习得的本质有着深远的意义,为从事外语教育的学者、教师在开展学术研究和教学实践时提供了适用的理论参考框架。在新文科建设的背景下,重新审视二语习得经典理论,既能为其注入新的发展活力,也能为当今的外语教学带来新的启示。
