英语论文
-
高校公共英语教学中学生自主学习能力的培养分析论文
2023-02-10 10:29:04
4
[摘要]:摘 要: 在国际化进程大幅度加快的今天,公共英语教学已经成为高校的传统学科之一,大学非英语专业 学生需要掌握公共英语的基础知识,以便于今后在工作中能够与国际接轨,熟练运用第二语言 。 因此,想要让 公共英语教学发挥其重要作用,必须提高学生的自主学习能力。
-
法律英语教学与政法类高校涉外法治人才培养探究论文
2023-02-10 10:25:08
56
[摘要]:摘要:我国要坚持统筹推进国内法治和涉外法治,离不开通晓国际法律规则、善于处理涉外法律事务的涉外法治人才队伍。法律英语作为涉外法律服务的工作语言,已成为政法类高校培养涉外法治人才的关键之一。文章基于在政法院校开展的法律英语教学实践及相关访谈和问卷调查,探讨了针对法学专业和英语专业本科生开设的《法律英语》课程在教学内容、先修课程、教材和实践环节等方面存在的问题和挑战,并为完善更具针对性、层次性和实践性的法律英语教学体系建设提出对策建议。
-
大学英语通识教育的课程思政模式探索论文
2023-02-10 10:19:10
7
[摘要]:摘 要: 作为核心通识课程,大学英语思政模式的探索对思政体系的建设有着重要理论和现实意义 。文 章以大学英语通识课程《中国文化英语》为例,从教学目标、教学内容、教学实施和教学评价四个方面探讨了思 政元素的融入,以探索大学英语跨文化类通识课程的思政实施途径。
-
大学英语课程思政: 理据、问题、实施论文
2023-02-10 10:13:17
12
[摘要]:摘 要: 在落实高等教育“立德树人”根本任务中,课程思政发挥着越来越重要的作用 。 当前,大学英语课 程思政已经成为我国各大高校课程教学改革面临的新课题 。文章阐释了大学英语课程思政的理论依据,分析 了课程思政教学改革中存在的问题,并探讨了将思政元素融入大学英语教学的具体实施路径,以推动大学英 语课程思政建设,实现传授知识和引领价值的有机统一。
-
大学生智慧课堂英语学习意愿及学习环境调查与分析论文
2023-02-10 10:07:16
6
[摘要]:摘 要: “互联网+ ”时代下的现代信息技术呼唤着教育信息化改革,“数字化一代”大学生在信息化的浪 潮下期待新的学习课堂 。智慧课堂为当代大学生提供了全新且高效的即时学习环境,智慧学习也随之成为当 今世界流行的学习趋势 。英语教学模式的不断创新是多年来英语教学工作者孜孜不倦追求的目标,在智慧学 习 已是势在必行的大趋势下,有必要了解大学生的智慧课堂学习意愿及对学习环境的要求。
-
SOLO 分类理论视域下英语专业学生思辨能力培养论文
2023-02-09 10:07:47
23
[摘要]:摘要:SOLO分类理论是继布鲁姆目标分类理论后一种全新的评价方法,着重强调评价学生的认知能力并非仅仅是语言能力;而思辨能力的培养是英语专业学生多元能力与认知水平发展的应有之义,在英语专业知识结构中起着举足轻重的作用。文章以SOLO分类理论的教学评价观为理论依据,着重探讨英语专业学生思辨能力培养的重要性和有效途径。
-
《大学英语》线上线下混合式教学模式 探索与实践论文
2023-02-09 10:03:39
3
[摘要]:摘 要: 文章针对传统《大学英语》教学模式存在的诸多问题,探讨了线上线下混合式教学模式的特点,揭 示了开展线上线下相结合教学模式的必要性和迫切性 。 同时,针对高校专业人才培养的实际需求,提出了师 生互助互学、平台自主选择、多元考核评价等实施策略,实现了英语教学从基础导向向应用导向的转变,全面 推进线上线下混合式教学模式改革与实践,辅以翻转课堂、第二课堂和课程思政等协同教学模式优势互补,进 而构建出线上线下混合式教学一体化的实践创新平台,为提升学生英语综合运用能力奠定坚实的基础。
-
“三全育人”理论下民办院校《大学英语》 课程思政教学实践研究论文
2023-02-09 09:58:51
7
[摘要]:摘要:作为高校通识教育的一门必修课,《大学英语》课程不仅要注重培养学生的英语素养,同时也担负着思政育人的重要任务。文章以“三全育人”机制为研究理论,针对民办院校《大学英语》课程思政实施路径进行研究,以期能够探索出符合民办院校学情的教学模式,使得《大学英语》课程真正能够达到教书育人的目的。
-
“ 润物细无声”构建《英语阅读》课程思政育人模式论文
2023-02-09 09:48:43
5
[摘要]:摘 要: 当前课程思政已经成为高校课程改革的时代要求,《英语阅读》课程作为英语师范专业的基础课 程之一,通过创新课程思政融合模式、创造课程思政主题研读、推进形成性评价机制,达成“润物细无声”的课 程思政目标。
-
中医术语英译的原则与方法论文
2023-02-05 13:09:06
25
[摘要]:摘 要 : 在中国改革开放加入世贸组织之后,中国的文化也逐渐走向世界,为全球人民所接受和欢迎,其 中,中国的医学也在西方国家流行开来。 中医文化不仅内涵丰富,其中的名词和表达方式也极具中国特色。 中医术语和文学作品的翻译在中医西传中起着举足轻重的作用。 中医术语的英译应该秉承着传递医学信息, 还原中医概念与文化的基本原则。相较于归化的翻译策略,中医术语翻译应该更倾向于异化,针对不同的中 医术语采用不同的翻译方法。文章将对中医术语的原则与方法展开研究,希望为未来的中医术语翻译提供一 定的参考,帮助中医
