全部
-
指导性案例制度的比较法研究论文
2023-10-13 15:19:01
20
[摘要]:指导性案例制度,又称案例指导制度,是最高人民法院为了统一法律裁判标准,期望达 到同案同判的法律效果而建立的制度。
-
职业打假现象的研究与应对策略论文
2023-10-13 15:16:21
47
[摘要]:职业打假以市场经济的高速发展为背景,发源于消费领域和食品安全领域中的惩罚性 赔偿制度。学术界和实务界从来不乏关于职业打假的争论。
-
知识产权侵权损害赔偿数额规则的优化途径论文
2023-10-13 15:13:57
13
[摘要]:知识产权对于维护参与市场竞争主体的利益具有重要的作用。近年来,参与市场竞争主 体的数量不断增多,在带动经济整体发展的同时,也产生了大量与知识产权相关的矛盾纠纷
-
拓展训练引入初中体育的价值与实践研究论文
2023-10-13 15:11:22
14
[摘要]:初中生正处于身体与心理发育的黄 金 时 期 , 初 中 体 育 对 学 生 体 质 、 体 能 、 意 志 力 、人格魅力及道德品质提出了更加严格的要求 。
-
西部民族地区高校高学历辅导员职业认同提升的逻辑理路与路径论文
2023-10-13 15:09:06
21
[摘要]:文章首先说明了西部民族地区高校高学历辅导员职业认同的意义,然后分析了西部民族地区高校高 学历辅导员职业认同存在的问题
-
生态翻译学视角下《论语》英译本中文化负载词的对比翻译研究论文
2023-10-13 14:56:13
99
[摘要]:生态翻译学要求译者从语言维、文化维和交际维三个维度对翻译进行整体性研究,在典籍英译中巧妙传达出原文的内涵。《论语》中的文化负载词内涵丰富、用法灵活,对其理解和翻译见仁见智。文章将从生态翻译学入手,以《论语》的三个典型英译本为例,从“三维”转换的三个维度,分析《论语》中文化负载词的翻译策略选择。
-
立德树人背景下高校英语教学中课程思政的开展策略论文
2023-10-13 14:38:00
12
[摘要]:立德树人背景下,高校开展英语教学,对思政教育愈发注重,而将课程思政融入英语教学中,可以将两者密切融合,助力高校立德树人育人目标更好地达成,学生也能获得更加全面的发展。然而从实际来看,高校英语教学中课程思政开展还显露出思想认识不到位、思政资源不够丰富、教学手段有待更新、实践体验较为欠缺等问题,极大地降低了高校英语课程思政教育成效,需要对这些问题展开深入分析,并联系实际,采取相应措施进行优化改进,在实现英语教学与思政教育密切融合的同时,高校英语整体教学效果也能得到提升。
-
基于英汉对比视域的英语长句翻译方法探究论文
2023-10-13 14:22:12
65
[摘要]:英语长句翻译是翻译中的难点之一。由于英语与汉语分属于不同的语言体系,两者在句子结构上有着较大区别。英语句子偏向形合,汉语句子偏向意合;英语偏静态,汉语偏动态,英语习惯使用被动语态,汉语习惯使用主动语态。在进行英语长句翻译时,需要正确认识英汉两种语言句子结构的差异,灵活使用顺序法、变序法以及分译法等,确保完成的译文能够准确表达原文含义,并符合汉语言使用习惯。
-
基于生态翻译理论的科技文本翻译策略研究论文
2023-10-13 14:08:02
77
[摘要]:科学技术是社会快速发展的重要推动力,科技文本的翻译对了解各国最新科技信息至关重要。文章以生态翻译学为理论基础,以汤姆·陶利所著《人工智能基础:非技术性引论》一书节选章节的英汉翻译为研究对象,采用文献收集、案例分析、归纳总结等方法展开研究。此外,运用直译、意译等翻译技巧与策略从语言维、文化维和交际维对翻译文本进行详细的翻译案例分析,尝试总结出相应的翻译技巧与策略,为之后科技文本的翻译提供一些参考与帮助。
-
关联理论视角下论许渊冲的诗歌翻译策略——— 以《醉花阴》为例论文
2023-10-13 13:52:29
113
[摘要]:许渊冲根据多年的文学翻译实践,提出文学翻译的策略“三化论”及“创译论”。文章以关联理论中的最佳关联为指导,以《醉花阴》及其英译为研究对象,探讨许渊冲在翻译该词时,所采用的策略及形成这些策略背后的认知成因。研究发现:许渊冲在翻译时运用了“浅化”“等化”“深化”“创译”等策略,力图译文达到意美、音美和形美的效果,但当“三美”无法兼顾时,他采用了“浅化”策略以保留源文本的意美和音美。无论采用何种策略,他始终在忠实于原文内容的基础上,发挥译者主体性,充分考量译文读者的认知语境及阅读该译文所需付出的认知努力程度,使