全部
-
语境运用到大学英语口语教学中的实践思路研究论文
2023-03-12 12:59:30
18
[摘要]:摘 要: 在大学英语教学中,口语教学属于较为重要组成部分,有助于学生英语能力的良好发展,所以教 师应当重视学生的 口语训练,改变传统的教学模式,激发学生的学习积极性,提升 口语教学的效率和质量 。但 大多数学生在母语环境下成长,在缺少语言环境情况下,学生学习的英语具有浓郁本土色彩,所以英语教师应 该积极寻找包含英语语境的学习方法 。语境一直是研究语言使用领域中的一项重要的概念,从很多语境与语 言关系的研究中可以发现对语境的动态理解直接关系到对话语的正确理解,在大学英语教学中,以语用学视 角的语境展开探讨
-
应用型民办本科高校英语专业英语演讲与辩论课程模块化教学改革研究论文
2023-03-12 12:57:02
12
[摘要]:摘 要: 在培养对外话语人才的新时代背景下,英语演讲与辩论课程在高校外语教学中扮演着重要的角 色 。应用型民办本科高校重视课程的实践性和学生的综合能力,作为英语专业的核心课程,将模块化教学运 用到英语演讲与辩论课程中可推动传统教学模式改革,提升教学质量,培养学生思辨、表达、跨文化交际等综 合能力,从而为培养合格的对外话语人才打下扎实的基础 。文章将从模块化教学内容与教学目标、教学方法、 教学评估考核三个方面,详细探讨应用型民办本科高校英语专业英语演讲与辩论课程模块化教学改革的主要 内容。
-
“互联网+”时代背景下以课程思政为导向的生理学课程教学改革论文
2023-03-11 14:52:14
22
[摘要]:摘要:文章首先介绍了“互联网+”时代背景下以课程思政为导向的生理学课程教学大纲,然后阐述了“互联网+”时代背景下以课程思政为导向的生理学课程教学映射与融入点及育人目标,接着论述了“互联网+”时代背景下以课程思政为导向的生理学课程教学改革,最后对“互联网+”时代背景下以课程思政为导向的生理学课程教学进行了反思。
-
“互联网+”时代背景下高校思政课教学改革论文
2023-03-11 13:53:35
9
[摘要]:摘要:为了提升教学效率,文章首先阐述了“互联网+”时代背景下高等教育的特点,然后分析了“互联网+”时代对高校思政课的影响,最后论述了“互联网+”时代背景下高校思政课教学改革。
-
国际民商事合同法中意识自治原则的适用与完善研究论文
2023-03-11 13:49:41
16
[摘要]:摘要:本文对意思自治原则的内涵进行分析,并分别阐述该原则在国际民商事合同法律内的具体应用,包括选法时间、适用范围、选法方式三个方面,最后提出完善该原则在国际合同法律中适用的有效措施。力求通过借鉴国外模式、完善当事人选择内容、明确意思自治适用限制等方式,对该原则在现今司法实践中的应用做出了必要限制,使其在国际民事合同中的应用更加灵活高效,促进国际商贸交易的开展。
-
关于违约金酌减规则的司法运用研究论文
2023-03-11 13:47:40
22
[摘要]:摘要:根据契约自由原则的规定,参与市场经济活动的当事人享有充分的契约自由权。但是,在出现违约行为时,若违约金与实际损失之间的差距过大,而双方又不能达成一致,在损害当事人权益的同时,也会影响市场秩序。因此,在违约金不合理的情况下,适当地运用司法权力对违约金进行相应的调整有重要意义。基于上述问题,本文对违约金酌减规则在司法中的主要适用问题进行分析,并在此基础上提出解决这些问题的方法和建议,以期为我国今后的关于违约金酌减的司法适用提供参考。
-
股东债权受偿顺位在破产清算中的应用论文
2023-03-11 13:45:52
29
[摘要]:摘要:破产清算中股东债权在特定情形下居次要位,即股东债权人取得的顺序有一定的限制。具体应分析股东居次债权的原因,结合依法约定的股东居次债权、裁定的股东居次债权具体情况而定。本文第一部分阐述了股东债权居次受偿在我国法律法规体系中的演变;第二部分反思了我国股东债权受偿顺位中的相关问题;第三部分探讨了股东债权受偿顺位中引入居次受偿的路径。旨在为我国破产企业股东债权清偿中债权规范有序的清偿提供一些参考建议。
-
英汉互译中的视角转换与翻译对等的实现探究论文
2023-03-11 10:41:50
61
[摘要]:摘 要: 合理、恰当的方法能够协助翻译人员更精确地进行翻译工作,更好地表达不同语言的真实含义。 但是一些译者在翻译时因缺乏相应的技巧,使译文难以达到理想的效果 。针对该种情况,有必要引入视角转 换与翻译对等理念,思考东西方文化差异及表达方式的不同,以此来达到精准翻译的目 的 。文章就英汉互译 概述、英汉互译中的视角转换与翻译对等与其对应的实现策略进行了讨论。
-
许渊冲英译诗中的“三位”思想及交际效果初探论文
2023-03-11 10:38:50
18
[摘要]:摘 要: 中国现下的翻译趋势已经逐渐由外译汉转向汉译外 。古诗是中国传统文化的瑰宝,是国外汉语 学习者深入了解中国文化的载体,古诗英译在中、西文化相互交流的进程中占据着重要的地位 。文章溯源许 渊冲教授的“三位”翻译思想,并从其“三位”视角,以及交际翻译视角出发,对其古诗英译本进行赏析,学习其 翻译策略 。译者可于这个过程中提高鉴赏能力以及翻译策略和方法的选择和应用能力,从而更好地进行翻译 实践,逐渐形成译者的翻译思维。
-
新文科新医科背景下校企合作研究论文
2023-03-11 10:36:02
4
[摘要]:摘 要: 新医科、新文科建设的提出,吹响了我国医学教育与翻译教学深入改革的冲锋号 。 医学翻译质量 直接影响我国对西医最新科研成果的吸纳与实践,培养高端医学翻译人才成为当务之急 。文章讨论新医科、 新文科建设背景下,学院如何与传神语联网网络科技股份有限公司合作开展涉外医学公证文书翻译项目,同 时总结校企合作经验,探索校企合作培养医学翻译人才的科学模式,以期形成一套具有实际操作性的医学翻 译人才的实践培养模式和方案,弥补翻译专业课堂教学的不足,提升学生职场竞争力。
