学术论文投稿/征稿

欢迎您!请

登录 注册

手机学刊吧

学刊吧移动端二维码

微信关注

学刊吧微信公众号二维码
关于我们
首页 > 学术论文库 > 英语论文 理工科大学生跨文化语用失误现状及改进策略论文

理工科大学生跨文化语用失误现状及改进策略论文

16

2024-05-18 10:22:46    来源:    作者:xieshijia

摘要:本研究运用语用能力测试的方法,调查了理工科大学生对跨文化语用知识的掌握程度,统计分析了各类语用失误在特定跨文化语境中出现的频率及产生的具体原因。研究发现,学生的跨文化语用能力普遍较低,跨文化交际语境中的语用语言失误频率略高于社交语用失误。因此,在大学英语教学中,教师应进一步加强语用知识和文化知识的输入,大学英语教材和测试中也应增加一定的文化知识和跨文化语用知识,还应给学生提供更多真实的跨文化场景及对外交流的机会,以进一步提高其跨文化语用能力及跨文化交际能力。

  [摘要]本研究运用语用能力测试的方法,调查了理工科大学生对跨文化语用知识的掌握程度,统计分析了各类语用失误在特定跨文化语境中出现的频率及产生的具体原因。研究发现,学生的跨文化语用能力普遍较低,跨文化交际语境中的语用语言失误频率略高于社交语用失误。因此,在大学英语教学中,教师应进一步加强语用知识和文化知识的输入,大学英语教材和测试中也应增加一定的文化知识和跨文化语用知识,还应给学生提供更多真实的跨文化场景及对外交流的机会,以进一步提高其跨文化语用能力及跨文化交际能力。

  [关键词]理工科大学生;跨文化交际;语用失误;改进策略;大学英语教学

  随着社会经济的发展和全球化的进一步推进,我国的对外交流与合作日益增多,国际化人才的培养也迫在眉睫。跨文化能力是国际化人才必备的关键能力之一,而跨文化语用能力是跨文化能力的重要组成部分。理工科大学生肩负着科技发展和交流的重任,因此,提高理工科大学生的跨文化能力是大学英语教学的重要目标之一。

  本文在英国语言学家Thomas(1983)和我国学者何自然(1997)对跨文化语用失误分类的基础上,运用语用能力测试的方法,调查了理工科大学生对跨文化语用知识的掌握程度,统计分析了各类语用失误在特定语境中出现的频率及产生的具体原因,并根据调查分析结果,提出了相应的改进策略,旨在降低学生在跨文化语境中的语用失误频率,并进一步提高理工科大学生的跨文化语用能力及跨文化交际能力。

  1跨文化语用能力与跨文化语用失误

  Littlewood(2011)区分了语言交际能力的五个层面,包括语言层面、话语层面、语用层面、社会语言层面和社会文化层面。语用能力具体表现为语用理解能力和语用表达能力(韩宝成等,2018)。跨文化语用能力指在跨文化交际语境中得体恰当地理解语言并用语言进行表达的能力。

  语用失误即因未能恰当得体地使用语言而产生的失误。英国语言学家Th om a s(1983)最早将语用失误定义为“不能理解话语所表达的含义”,并将其分为语用语言失误和社交语用失误两大类。何自然(1997)在Thomas的语用失误分类的基础上提出了六种类型的语用语言失误和四种类型的社交语用失误。跨文化语用失误即在跨文化交际的场景下,因不能正确理解对方的话语所表达的含义或者不能恰当得体地表达自己的意思而导致的失误。

  跨文化语用失误会造成双方理解和沟通上的障碍,甚至会导致整个跨文化交际过程的失败。语言使用者/学习者能否在交际中恰当、灵活地表达自己的意图是其综合语言运用能力的重要体现(黄玮莹等,2022)。孙有中(2017)提出,要提高学生的语言能力,还必须同步培养他们的跨文化能力,应该让语言教学与跨文化教学融为一体。

  2理工科大学生跨文化语用失误调查

  2.1调查对象

  本研究的调查对象为西安理工大学理工科专业200名本科学生,涉及水利水电工程、材料科学与工程、机械制造及自动化、工业工程、电气工程及自动化、印刷包装、计算机科学与技术等十余个理工科专业。其中,男生119人,女生81人,学生的年龄均在18—23岁之间,平均年龄为20.5岁。

  2.2调查方法

  本研究采取了语用能力测试问卷的方法。课题组在Thomas和何自然的跨文化语用失误分类的基础上,设计了语用能力测试问卷。问卷从语用语言层面和社交语用层面对学生的跨文化语用能力进行了综合测试。测试问卷共50道题,其中包括25道多项选择题和25道正误判断题,每题2分,满分100分。每道题目都包含特定的跨文化交际场景,学生需要选出此场景下最恰当得体的表达方法(选择题)或者判断在此场景下题目所给的表达是否恰当(判断题)。

  2.3数据收集与分析

  语用能力测试问卷于2022年6月被随机发放给不同年级、不同专业、不同班级的200名理工科专业本科生,学生独立完成测试,并在完成之后立刻交回试卷,所有学生均在1小时之内完成并交回。其中,有效问卷195份,有效率为97.5%。研究人员在回收试卷之后统一批改并统计每个问题的错误率,再将语用能力测试问卷的结果输入电脑并通过SPSS软件进行分析。

  3调查结果与分析

  3.1语用能力测试总体结果

  语用能力测试问卷主要检测了现阶段理工科专业大学生的跨文化语用能力总体情况及在跨文化交际场景中出现的具体语用失误。本研究共收回有效试卷195份,问卷最高分74(2人),最低分28(1人),平均分55.68。

005XpTbZly1hdvz6oq232j30u00u076u.jpg

  图1显示,学生的语用能力测试得分呈正态分布,标准差为9.15757,这表明问卷的难度居中,且测试结果具有一定的信度和效度。其中,37名学生的成绩在40—49分之间,87名学生的分数在50—59分之间,54名学生的分数在60—69分之间,只有5名学生的分数在70—74分之间。大部分学生的分数都不高,甚至低于60分,这表明学生的跨文化语用能力总体较差,在跨文化交际环境下出现语用失误的频率较高。

  3.2具体语用失误分析

  3.2.1语用语言失误

  语用能力测试问卷共50道题,其中26道题目涉及语用语言失误。表1显示了不同语用语言失误类型、每种类型的失误所占的比例和语用语言失误总比例。从表1可以看出,学生在用英语进行交流的过程中,语用语言失误方面的问题还是比较严重的,总失误率达到了48.63%。其中,将汉英词语等同、只了解话语的字面意义而不理解说话人的真正用意、混淆同义结构的不同使用场合这三个类型的语用失误出现频率最高,分别达到了67.0%、58.5%和66.3%。

005XpTbZly1hi309xttjaj30j60j50u4.jpg

  3.2.2社交语用失误

  在语用能力测试问卷的50道题中,有24道题目涉及社交语用失误。表2显示了不同社交语用失误类型、每种类型的失误所占比例和社交语用失误总比例。从表2可以看出,学生在与英语国家人士进行跨文化交流的过程中,社交语用失误方面的问题也比较严重,总失误率达到了46.2%。其中,因称呼差异引起的失误和因忽视谈话对象的身份和社会地位而导致的失误出现频率最高,分别达到了59.1%和51.7%。

005XpTbZly1hi309y0ds5j30j60j5wfq.jpg

  4改进策略

  从以上调查结果可以看出,当前理工科大学生的跨文化语用能力总体水平较低,跨文化语用失误频率较高,社交语用失误频率略低于语用语言失误频率。其中,将汉英词语等同、混淆同义结构的不同使用场合、只了解话语的字面意义而不理解说话人的真正用意、称呼差异引起失误和忽视谈话对象的身份和社会地位而导致的失误出现频率最高。因此,在大学英语教学中,教师应及时调整教学内容和教学方法,降低学生跨文化语用失误出现的频率,提升学生的跨文化语用能力,使其能进行更得体、更有效的交流。

  4.1增加语用知识输入

  研究表明,学生在跨文化交际语境中出现的语用语言失误主要是由于学生对某些语言规则还不太了解,或者不太清楚英语和汉语在使用时的差异。因此,教师在今后的教学中,应增加语用知识的输入,帮助学生了解更多的语言使用规则,并对英语和汉语进行比较,如在称呼、寒暄、邀请、恭维、道歉、感谢、请求等言语行为中存在的差异,以避免跨文化交际中的语用失误。教师在教授词汇、短语、句子结构等语言形式的同时,应进一步解释同义或近义词语及表达形式的区别,以及不同语言形式在不同场合中的具体应用方式,以提高学生在特定语境下得体地使用语言的能力。

  4.2加强文化教学

  学生在跨文化交际语境中出现的社交语用失误主要是由于不了解中西方文化差异。因此,在大学英语教学实践中,教师应增加与西方文化知识相关的教学内容,并注重对学生跨文化意识的培养。在教授正确语言形式的同时,教师应多讲授并和学生探讨中西方文化差异,多进行文化对比,尤其是在思维方式、行为特征、交流习惯、价值观体系等方面的异同。

  同时,教师还应给学生提供并推荐一些西方国家的真实语料,如报纸杂志、影视片段、新闻采访、英文演讲等,帮助学生进行语用知识及文化的学习和对比,提高学生的跨文化意识。此外,教师还应提醒学生在跨文化交流过程中,要多关注谈话对象的年龄、职业、身份、社会地位等,以更加得体、恰当的方式与对方进行交流。

  4.3改良教材

  教材在教学过程中扮演着重要的角色,教师教学的主要依据是教材。教师以教材为依托进行知识的传授和技能的训练,学生也是以教材为主进行学习,教材是学生获取知识的主要渠道。大学英语教材的编写者应该加大语用知识和文化知识所占的比例,使语用知识和文化知识成为教师授课的必讲内容,也使学生对语用知识和文化知识给予足够的重视。在教材内容的选定、教学目标的制定、相关练习的设计过程中,教材编写者都应该考虑到语用知识和文化知识,从而保证教师可以系统地传授相关的语用知识和文化内容,以提高学生的跨文化语用能力。

  4.4以考促学

  测试是为了检测学生对所学内容的掌握情况,而且也是学生学习的指挥棒,对学习有着一定的反拨作用。目前的语言测试主要还是考查学生正确使用语言的能力,较少涉及在特定跨文化语境中得体使用语言的能力。大学英语测试应该增加对语用知识和文化知识的考查,以考促学,发挥考试的反拨作用,使学生和教师都意识到在特定语境中得体使用语言的重要性,并进一步加强跨文化语用知识和文化知识的教学,从而降低语用失误出现的频率,提高学生的跨文化语用能力。

  4.5创设真实的跨文化交际场景

  在教学中,教师应该给学生提供大量的英语国家的真实语料及跨文化交际的相关案例,并创设相对真实的跨文化交际场景,设计跨文化交际实践活动,如影视配音、角色扮演、模拟新闻采访、模拟国际会议等。教师可在这些活动中引导学生探讨如何避免语用失误,如何恰当得体地进行跨文化交流,让学生在交际实践中学习语用知识和文化知识。同时,跨文化语用能力的培养不应该仅仅局限于课堂或学校,学生应该走出教室,走出校园,在真实的跨文化语境中去感受并提高语用能力。学校可以组织或鼓励学生多参加对外交流活动,如国外游学、国际化比赛、国际学术会议等,还可以组织学生去大型外企参观或者去旅游景点为外国游客当导游等。教师要尽可能地让学生在真实的跨文化交际场景中去体验,从而提高学生的跨文化语用能力及跨文化交际能力。

  5结语

  本研究通过对理工科大学生跨文化语用失误现状的调查和分析,发现了学生目前在跨文化语用实践中存在的问题和不足,并提出了相应的改进策略,旨在降低学生跨文化语用失误出现的频率,提高学生语言使用的得体性,加强学生的跨文化意识及跨文化交流能力,培养国际化人才。

参考文献

  [1]LITTLEWOOD W.Communicative language teaching:an expanding concept for a changing world[C]//HINKEL E,ed.Handbook of research in second language teaching and learning:volume II.New York:Routledge,2011.

  [2]THOMAS J.Cross-cultural pragmatic failure[J].Applied linguistics,1983(2):91-112.

  [3]韩宝成,黄永亮.中国英语能力等级量表的研制:语用能力的界定与描述[J].现代外语,2018(1):91-100.

  [4]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

  [5]黄玮莹,刘建达.中国英语语用能力等级量表内容效度研究——以表达说话意图子量表为例[J].解放军外国语学院学报,2022(4):10-15.

  [6]孙有中.人文英语教育论[J].外语教学与研究,2017,49(6):859-870.