跨文化视域下国际中文人才国际传播效力提升的路径研究论文

2025-06-06 11:44:22 来源: 作者:xujingjing
摘要:国际中文人才是开展国际传播的重要力量。基于此,通过分析国际中文人才国际传播效力现存问题,具体包括国际传播策略缺乏系统性、复合型人才短缺、国际传播渠道与平台有限,提出国际中文人才国际传播效力提升路径,具体包括:创新人才培养体制机制,实现人才培养模式变革;优化传播内容创新,促进语言教学与文化传播深度融合;探索传播手段与方式创新,构建高效传播体系。这些策略旨在推动国际中文教育朝更高质量、更深层次发展。
摘要:国际中文人才是开展国际传播的重要力量。基于此,通过分析国际中文人才国际传播效力现存问题,具体包括国际传播策略缺乏系统性、复合型人才短缺、国际传播渠道与平台有限,提出国际中文人才国际传播效力提升路径,具体包括:创新人才培养体制机制,实现人才培养模式变革;优化传播内容创新,促进语言教学与文化传播深度融合;探索传播手段与方式创新,构建高效传播体系。这些策略旨在推动国际中文教育朝更高质量、更深层次发展。
关键词:国际中文教育;人才培养;国际传播;传播效力;跨文化交流
国际中文人才作为国际传播人才的重要组成部分,通过传播汉语与中华文化,促进中文国际传播。21世纪以来中文国际传播研究热点集中在孔子学院、“三教”问题、汉语国际传播发展问题及中华文化国际传播等方面[1]。中文国际传播能力是一个复杂的开放性体系,可以从宏观、中观、微观三个层次进行体系建构,包括传播吸力、推力和阻力等多个方面,其强弱受到多种因素的影响[2]。场景传播视域下,中文国际传播的媒介使用路径包括优化纸质媒介形式、加强媒介融合使用等创新路径[3]。
面对当前中文国际传播的新形势、新挑战,必须造就一支高素质专业化的人才队伍[4]。跨文化背景下,如何有效提升国际中文人才的国际传播效力,成为当前亟待解决的问题。
一、国际中文人才国际传播效力现存问题
(一)国际传播策略缺乏系统性
中文国际传播的效力受限,主要归因于系统性的国际传播策略的缺失。这体现在产业发展政策导向过重、教师培养存在短板、文化传播模式单一及新媒体资源利用不足等多个方面。
与英语、日语等其他外语相比,国际中文教育产业发展仍以政策为导向,资金主要来源于官方基金会或社会捐赠,商业转化能力较弱,产业链仍需进一步发展完善;汉语国际推广的定位也缺乏战略高度,语言教学与文化传播未能并行发展,导致对外汉语教学自身存在一些问题,这种不平衡的发展模式限制了中文作为外语的推广效果。
作为中文国际传播的主体,国际中文教师的国际理解素养培养存在短板,这影响了他们在跨文化交流中的表现和文化传播的效果。国际中文教育在海外面临严重的师资短缺问题,尽管有大量志愿者参与,但其培训周期短、培训效果不显著,导致许多志愿者到岗后无法匹配当地中文教师人才需求,教师资源不足与教学质量不均衡问题突出。此外,国际中文教师的信息素养培训同样尚未系统化,这在双轨制教学(线上线下结合)的趋势下显得尤为突出。同时,中华文化传播体系仍主要依赖线性传播模型,传播主体与受众之间难以架构有效链接,对受众需求的深入分析和反馈机制也有所欠缺,导致传播效果不佳。尽管新媒体为跨文化传播提供了新的机遇,但国际中文教育在利用新媒体资源方面仍显不足,未能充分发挥其优势。数字化背景下,教育与媒体的分离使得中华文化的国际传播在异质文化环境中面临挑战。
(二)复合型人才短缺
中文国际传播能力的提升需要高水平的传播人才队伍支持。随着全球化进程的加速,国际传播对国际中文人才提出了更为严格和全面的要求,国际化、专业化、高端化复合型人才短缺问题已成为制约中外多领域、深层次产业和行业深度合作的瓶颈和短板[5]。目前,我国在国际传播方面存在显著的高质量人才短缺问题,直接影响了中文的国际传播效力,使得中国声音难以有效在全球范围内传播。
(三)国际传播渠道与平台有限
与英语相比,中文在某些国家或地区的传播力仍需加强,部分原因是传播渠道拓展困难。目前,国际中文教育的传播渠道相对狭窄,主要依赖于孔子学院、华文学校等传统教育机构。这些机构虽然在一定程度上推动了中文国际传播,但覆盖面和影响力仍然有限。随着科技发展,多媒体教学、在线教学等新型教学方式不断涌现,为汉语教学提供了更多的可能性。国际中文教育在利用新型教学方式和平台等方面还存在不足,限制了国际传播效力的提升。
二、国际中文人才国际传播效力提升路径
国际中文人才的国际传播效力提升应重视从外延式扩张向注重内涵式深耕的推进,顺应从注重传播的功能驱动型朝注重“功能—受众”双轮驱动型的方向发展。传统的国际中文教育往往以功能为导向,注重语言技能的传授和文化知识的传授,跨文化视域下,受众需求差异成为影响传播效力的关键因素。因此,提升国际中文人才国际传播效力,需要统筹制定人才培养机制,通过精准定位受众、创新传播方式等手段,创新传播内容,提高传播的针对性和有效性。具体内容如图1所示。
(一)创新人才培养体制机制,实现人才培养模式变革
第一,培育具有全球视野的复合型人才。国际中文人才培育应以高层次、复合型为目标。通过优化课程设置、强化实践教学、加强师资队伍建设等方式,创新构建高质量的人才培养体系,注重培养学生的跨文化交际能力、信息技术应用能力等综合素质,以适应国际中文教育的多元化需求;构建高质量人才培养体系,结合语言学、文化学、教育学、信息技术等多学科,设计综合课程体系,促进国际中文教育的人才培养由以往单一的语言人才培养结构向立体多元化的语言人才培养结构转变,培养既精通中文语言教学,又具备跨文化交流、数字技术应用等能力的复合型人才。
第二,促进国际中文教育的本土化和多元化传播。首先,应当完善国际中文人才的全球与区域布局,通过完善海外孔子学院教学机制,积极建设海外各地中文教学点、开展国际合作项目,扩大国际中文教育的覆盖面和影响力。其次,根据不同国家和地区的实际情况,因地制宜,采取灵活多样的人才培养模式,例如,在中文教育低龄化趋势明显的国家和地区,开展针对青少年的中文教育项目;在中文教育基础较好的国家和地区,开展高水平的中文教育和学术研究项目。最后,中文国际传播离不开海外中文教师的努力,中文教师拥有相对扎实的中文基础知识,又熟悉当地风俗习惯,是中文海外传播的重要力量。因此,应注重培养海外中文教师的国际视野和跨文化沟通能力,使他们更好地在国际舞台上发挥作用,促进中外友好关系的发展。
(二)优化传播内容创新,促进语言教学与文化传播深度融合
第一,深化国际合作与文化交流。国际传播效力的提升离不开中文国际传播内容的优化,不同国家、地区之间的政治、经济、文化背景等存在较大差异,不同人群对国际中文教育的接受程度也不同,优化传播内容,首先需要明确差异,因地制宜,根据实际情况和需求,制定相应的传播策略。国际中文教师是国际中文人才队伍建设和国际交流的中坚力量,对提升中文国际传播效力具有重要作用。在海外教学与交流活动中,国际中文教师可借助孔子学院在不同国家与地区搭建国际交流平台,通过举办国际中文教育论坛、文化节庆、在线讲座等活动,增进各国对中文及中华文化的了解,促进国际的相互理解和尊重;开展双向文化交流,鼓励国际中文教师与海外本土教师、学者、学生进行互动,促进文化的双向传播,实现真正的文化互鉴。
第二,语言教学与文化传播并进。国际中文人才不仅需要精通汉语,还需要具备跨文化交际能力和国际视野,以便更好地理解和适应不同文化背景下的受众需求,从而实现更有效的国际传播。当前国际中文教育人才往往缺乏跨文化视角和文化传播意识,国际中文教师应注重培养学生的语言技能、文化敏感性、沟通策略等跨文化交际能力,通过模拟跨文化交流场景、开展文化交流活动等方式,提高学生的跨文化交际能力和文化适应能力;结合国家发展实际,不断更新教学内容,融入真实语境下的语言实践,增强学习的实用性和趣味性;此外,还可利用虚拟现实、增强现实等技术,创建沉浸式文化体验环境,让学生在互动中感受中华文化的深度与广度。
(三)探索传播手段与方式创新,构建高效传播体系
第一,构建现代化、全球化的传播体系。构建现代传播体系也是提升国际中文教育传播效力的关键。随着信息技术的不断发展,数智化转型已成为提升国际中文教育传播效力的重要手段,通过加强数智化技术的应用和推广,实现教学资源的共享和优化配置,提高教学效率和质量;通过加强比较文化和跨文化关系研究,深入了解不同文化之间的差异和共性,为国际中文教育的传播提供理论依据和实践指导。首先,整合传统媒体与新媒体资源,如社交媒体、短视频平台、在线课程平台等,形成多渠道、多平台的传播网络,扩大中文及中华文化的国际影响力;其次,运用大数据分析,精准识别国际中文目标受众的需求和偏好,实施个性化内容推送,提高传播的针对性和有效性。
第二,科技赋能,提升传播效率与质量。构建更有效力的国际传播体系,科技赋能是不可或缺的一环。国际中文人才应通过充分有效运用人工智能等现代科技手段,提高中文国际传播的智能化水平和传播效率。利用AI技术优化传播思路,如在教学中运用智能语音识别、写作批改、学习路径规划等方法,实现人工智能辅助教学,提高教学效率和优化学习体验;开发集在线学习、资源分享、互动交流、评估反馈于一体的智慧学习平台,促进师生、生生之间的有效互动,实现资源的优化配置和共享。
综上所述,跨文化视域下国际中文人才国际传播效力提升的路径需从体制机制改革、传播主体培养、传播内容和传播手段创新等多个方面进行。通过构建高质量的人才培养体系、创新培养机制,培养符合当下中文国际传播实际的高水平复合型人才;在语言教学中融合文化元素、注重文化多样性、创新教学方法、丰富教学资源、强化国际中文人才的跨文化交际能力;加强国际合作与交流,通过构建现代传播体系、科技赋能等方式,实现国际中文教育传播效力的全面提升。
[1]蔡武,朱宇.21世纪以来汉语国际传播研究的热点主题与演进:基于CNKI期刊论文的文献计量和知识图谱分析(2000—2023)[J].海南师范大学学报(社会科学版),2024(5):118-128.
[2]唐培兰,李宇明.试论中文国际传播能力[J].中国语言战略,2024(1):85-94.
[3]王少帅.场景传播视域下中文国际传播媒介使用路径探究[J].新闻爱好者,2024(7):46-48.
[4]刘燕南,刘双.国际传播效果评估指标体系建构:框架、方法与问题[J].现代传播(中国传媒大学学报),2018(8):9-14.
