学术论文投稿/征稿

欢迎您!请

登录 注册

手机学刊吧

学刊吧移动端二维码

微信关注

学刊吧微信公众号二维码
关于我们
首页 > 学术论文库 > 艺术论文 国际中文教材之中国古典诗歌选编研究论文

国际中文教材之中国古典诗歌选编研究论文

3

2026-06-04 16:36:51    来源:    作者:xuling

摘要:教材是教师组织教学、学生课堂学习的基础和依据,是连接教和学的桥梁。优秀的国际中文教材,不仅助力学习者掌握实用的语言技能,更是传播中华文化、塑造跨文化理解力的重要媒介。

  教材是教师组织教学、学生课堂学习的基础和依据,是连接教和学的桥梁。优秀的国际中文教材,不仅助力学习者掌握实用的语言技能,更是传播中华文化、塑造跨文化理解力的重要媒介。作为中华文化的重要载体,中国古典诗歌蕴含中华审美与民族精神,兼具教学实用价值,因此国际中文教材的中国古典诗歌选编必要且必需。目前,国际中文教材既有专注于语言基础训练的通用语言教材,也有深入挖掘文化内涵、展现中华文化魅力的文化教材。基于文化教材《诵古诗学汉语》分析国际中文教材的中国古典诗歌选编现状是管窥这一教材选编问题的重要渠道。

  《诵古诗学汉语》的中国古典诗歌选编现状

  《中国古典诗歌主题研究》将中国古典诗歌归纳为在文化视阈中具有超越性、概括性、生成性的十种基本主题,即时间、生命、情爱、别离、求仕、忧患、隐居、从军、怀古和娱乐,并将中国古典诗歌题材整理为山水田园诗、边塞军旅诗、送别怀人诗、咏史怀古诗、爱情闺怨诗、思乡怀远诗、写景抒情诗、叙事抒情诗、哲理闲适诗、人生感怀诗等种类。

  《诵古诗学汉语》教材内容丰富,专为汉语学习者编写,适用于来华留学或海外学习汉语的学生群体,可用于中、高级汉语选修课程,也适合短期汉语培训项目,还可作为选修课程的补充读物,或供汉语学习者进行课外阅读和自学使用,教材共选编16课诗歌,共90首古诗。每课包含一首主诗和四至六首扩展阅读诗歌。正文部分共编排16首古诗,扩展部分共有74首古诗,诗歌题材统计如图1。

  由图可知,《诵古诗学汉语》的古典诗歌题材选编囊括托物言志、送别怀人、咏史怀古、边塞军旅、思乡怀远、人生感怀、叙事抒情和山水田园八大类诗歌。其中托物言志类诗歌占比最大,高达30%,这类诗歌通过具体事物的描写寄托诗人的情感和志向。叙事抒情类诗歌占比17%,位列第二,这类诗歌通过故事讲述表达诗人情感。思乡怀远类诗歌占比15%,表达游子对家乡的思念之情,这在身处异国他乡的汉语学习者中容易引起共鸣。送别怀人类诗歌占比13%,表达诗人与友人之间深厚的情谊。边塞军旅类诗歌占比8%,着重描绘边塞的风光以及军旅生活,展现古代边疆的艰苦环境和将士们的英勇精神。咏史怀古类诗歌占比7%,通过对历史人物、事件的回顾与思考,展现诗人对历史的深刻理解和感悟,感受诗人的家国情怀。人生感怀类诗歌占比6%,反映诗人对人生的感悟和思考。山水田园类诗歌占比4%,以描绘自然山水和田园风光为主要内容,意在使汉语学习者领略人与自然和谐共处的中华精神内涵。

  《诵古诗学汉语》每课围绕一首主诗展开,包括生词、注释、现代汉语译文、英译、赏析、诗人的故事、文化背景知识和扩展阅读等多个板块。生词和注释部分提供古诗关键词汇的简要解释,帮助汉语学习者更好地理解诗中词汇的字面意义。

  古诗的汉语今译和英译则有助于准确把握诗歌的整体含义,其中英译部分多用主谓句、状语从句与定语从句。外国学生学习古诗词,旨在通过其内容洞察中国文化,借此了解中国的风俗、传统文化等,进而领略中国的人文之美。因此赏析部分是教材的核心,通过深入分析诗歌的思想内容和艺术特色,引导汉语学习者领略古典诗歌的魅力。诗人故事和背景知识更增加古诗学习的趣味性和文化性,扩展阅读部分则为汉语学习者提供更多相关诗歌,拓宽阅读视野。

  《诵古诗学汉语》古典诗歌选编分析

  《国际中文教育用中国文化和国情教学参考框架》(以下简称《参考框架》)对照国内外外语学习标准与教学框架,融合国际中文教育领域的文化研究成果,并深入调研海外孔子学院以及大中小学的中国文化教学实践与案例,构建一个兼具深厚理论基础与充分实证依据的文化教学体系。《参考框架》中包含3个一级文化项目和32个二级文化项目,涵盖物质文化遗产、文学艺术、社会制度、历史、地理等文化要素,为国际中文教材的文化选编提供明确导向,更是国际中文教材之中国古典诗歌选编的衡量标尺。

  在文化因素的编排方面,《诵古诗学汉语》作为文化类教材,旨在帮助汉语学习者在学习语言的同时,深入了解中国诗歌文化。因此,中国古典诗歌的选择是教材编写中的关键环节。在选编过程中,注重考量选编古诗所蕴含的文化知识是否易于被学习者理解,是否与既定的文化大纲相契合,以及是否能够有效提升学习者的文化理解能力等,以确保所选古诗词能够充分服务于教材的文化教学目标。《诵古诗学汉语》所选编的古典诗歌涉及的文化因素如表1所示:

  《诵古诗学汉语》的主体内容是中国古典诗歌以及相关文化知识,适用对象为中高级汉语学习者,因此着重参照《参考框架》中的中高级传统文化。《诵古诗学汉语》所选取的16首主题诗歌大致契合《参考框架》的高级文化内容。该教材所涵盖的诗词传统、文化遗产、历史、文学意象、节日、地理等文化主题均体现在《参考框架》的传统文化和文学艺术等项目之中。《参考框架》中提到的唐诗宋词欣赏与该教材选编涉及的唐诗发展及艺术特点、宋词相呼应,共同展现中国古典文学的艺术魅力和文化价值。《登鹳雀楼》《乐游原》反映中国古建筑的文化遗产价值,与《参考框架》列出的文化遗产内容相呼应。同时,《悯农》体现的农耕文化、《赋得古草原送别》呈现的科举考试等历史元素也与其中的历史和文化传统内容相匹配。此外,该教材选编的《九月九日忆山东兄弟》所提及的重阳节、《生查子》所涉及的元宵节等节日文化以及《饮湖上初晴后雨》所描绘的地理元素都与节日习俗和地理知识内容相辅相成。然而,在呈现传统文化的同时,更侧重诗歌相关文学知识的介绍。尽管其涵盖的文化因素较《诵古诗学汉语》更为丰富,但文化维度相对单一,主要集中在文学领域。而《参考框架》所涉及的其他文化维度,如艺术、发明、宗教及对外交流等未得到充分体现。

  教材结构设计方面,《诵古诗学汉语》基本遵循实用性、科学性和文化性的结构设计原则。第二语言教材的实用性指的是内容是学生所需要的,强调语言的交际功能。《诵古诗学汉语》选编诗歌的赏析部分大多为汉语学习者提供了实用情景,例如《赋得古草原送别》赏析部分写道:“在遭遇暂时的挫折时,人们常用‘野火烧不尽,春风吹又生’来鞭策自己,鼓励别人。”还要看到,教材编写对语言现象的解释要注意准确性,避免造成对学习者的误导,方能体现科学性。《诵古诗学汉语》选编诗歌的释义部分对古诗含义以及中华文化特色词汇进行了详尽阐释,充分展示教材结构设计的科学性。文化性原则要求教材设计和编写过程要增强目的语文化教学的意识。中国古代地理知识、文化遗产、节日习俗以及中国文学知识等均得到体现,这是该教材结构设计的文化性所在。

  总体而言,《诵古诗学汉语》的中国古典诗歌选编的可取之处值得借鉴,同时仍存在有待完善之处。可取之处在于,一方面,《诵古诗学汉语》的中国古典诗歌的选编内容较为丰富,题材范围较广;另一方面,《诵古诗学汉语》的教材结构设计循序渐进,力求以学习者逐步提高的文化接受能力为基础输入更高阶的文化知识。语言教学不论是结构、功能还是文化,都应该体现由易到难、由远及近、循序渐进的原则,便于学生学习。该教材选编的不足之处在于,一方面,拼音标注不够全面,只有正文和生词有拼音标注;另一方面,中国古典诗歌的扩展部分内容较为简单,诗歌相关的文化维度相对单一,主要集中在文学领域,且对诗歌相关文化典故的讲解仅停留于文化表面,对其中所蕴含的中华精神挖掘不够深入。

  国际中文教材古典诗歌选编审思

  目前,国际中文教材的中国古典诗歌选编面临音系表征不完善、文化隔阂与选材失衡等困境。中国古典诗歌以文言文形式呈现,文言词汇及特殊句式与现代汉语存在较大差异,对于汉语学习者而言,理解起来极具挑战。同时,中国古典诗歌蕴含大量的文化隐喻与历史典故,承载着特定历史文化背景下的思想情感与审美观念,但汉语学习者若缺乏对中国文化的了解,往往难以领会其中深意。此外,国际中文教材的中国古典诗歌选编应致力于经典性与适切性的调和,过于强调经典性可能导致所选诗歌对汉语学习者而言晦涩难懂,而过度追求适切性又可能使诗歌选材对传统文化精髓的体现有所缺失。

  国际中文教材中国古典诗歌选编的目的导向应以诗歌为载体,响应国家文化战略,通过中国古典诗歌选编指引国际中文教育教学传递汉语语言智慧及中华民族精神。同时,中国古典诗歌选编能够为国际中文教学提供丰富素材与明确方向,通过对古典诗歌语言、意象、典故的解读与赏析,引导汉语学习者对汉语词汇、语法等方面的深入学习,培养其对中国文学的鉴赏能力与审美情趣。而且,中国古典诗歌蕴含丰富的人生哲理、道德观念和家国情怀等精神内涵,这些内容能够使其在学习语言的同时领略中华民族的精神风貌与智慧结晶。

  为实现选编目的,国际中文教材的中国古典诗歌选编可从双维编选及意象解码等方面进行优化。首先,中国古典诗歌选编应兼顾语言教学与文化传播的双重目标,注重诗歌文本的音系表征完善和语言知识挖掘,同时深入剖析诗歌背后的深层文化内涵。其次,国际中文教材可通过文化知识体验、情景化习题设置等方式增加中国古典诗歌选编的趣味性。最后,国际中文教材对中国古典诗歌的丰富意象应适当给予注释、解读和插图,对诗歌意象的解析有助于汉语学习者突破文化隔阂,理解意象内涵。

  通过国际中文教材《诵古诗学汉语》管窥中国古典诗歌的选编现状及经验教训,对于进一步深化国际中文教材的中国古典诗歌选编研究具有积极意义。《诵古诗学汉语》的中国古典诗歌选编内容丰富、文化题材多样、结构循序渐进,同时存在拼音标注不足、专门练习欠缺、文化阐释浅显等问题。这要求国际中文教材的中国古典诗歌选编既要注重对诗歌文本的语言知识挖掘,又要深入剖析背后的文化元素,从而实现语言教学与文化传播的双重目标。国际中文教材的中国古典诗歌选编是一项复杂且重要的任务,只有立足合理的选编目的导向,通过不断优化选编策略和方法,才能充分发挥中国古典诗歌在国际中文教育中的文化育人价值和文化传播价值,为切实培养具有跨文化理解力和国际文化视野的汉语学习者作出贡献。