学术论文投稿/征稿

欢迎您!请

登录 注册

手机学刊吧

学刊吧移动端二维码

微信关注

学刊吧微信公众号二维码
关于我们
首页 > 学术论文库 > 英语论文 基于网络教学平台的英汉口译课程评价体系改革论文

基于网络教学平台的英汉口译课程评价体系改革论文

6

2023-12-14 09:35:49    来源:    作者:xieshijia

摘要:英汉口译教学与研究在我国已有近四十年的历史,取得了丰硕的研究成果。随着信息化2.0时代的到来,英汉口译教学及评价方式发生了巨大的改变,成为外语教学改革研究的一个重要方向。在现代英语教学中,在线教学占据重要地位,尤其是在后疫情时代,网络教学平台优势巨大。文章针对线上线下翻转课堂的混合式教学模式,探索利用在线网络教学平台的优势,将过程性评价与终结性评价相结合,对独立学院英语专业英汉口译课程评价体系进行改革,以提高课程的教学水平和教学效果,为学生营造更好的教学环境。

  摘要:英汉口译教学与研究在我国已有近四十年的历史,取得了丰硕的研究成果。随着信息化2.0时代的到来,英汉口译教学及评价方式发生了巨大的改变,成为外语教学改革研究的一个重要方向。在现代英语教学中,在线教学占据重要地位,尤其是在后疫情时代,网络教学平台优势巨大。文章针对线上线下翻转课堂的混合式教学模式,探索利用在线网络教学平台的优势,将过程性评价与终结性评价相结合,对独立学院英语专业英汉口译课程评价体系进行改革,以提高课程的教学水平和教学效果,为学生营造更好的教学环境。

  关键词:网络教学平台;英汉口译;评价体系

  Abstract:English Chinese interpretation teaching and research in China has a history of nearly 40 years,and has achieved fruitful research results.With the advent of the information age 2.0,great changes have taken place in the teaching and evaluation methods of English Chinese interpretation,which has become an important direction of foreign language teaching reform and research.In modern English teaching,online teaching plays an important role,especially in the post epidemic era,online teaching platform has great advantages.Aiming at the hybrid teaching mode of online and offline flipped classroom,this paper explores the use of the advantages of online network teaching platform,and combines process evaluation with summative evaluation to reform the evaluation system of English Chi-nese interpretation course for English Majors in independent colleges,so as to improve the teaching level and teaching effect of the course and create a better teaching environment for students.

  Key words:online teaching platform;English-Chinese interpretation;evaluation system

  一、引言

  随着现代信息技术的不断发展和提高,信息化手段和网络教学平台的使用使得原本枯燥的课堂变得更加生动,激发了学生的学习兴趣,提高了学习效率。基于此,英汉口译课程体系的改革与创新变得非常重要,而其关键之一在于建立更加完善、更加科学的评价体系,在评价中找到课程教学的不足和学生学习的弱点,从而对症下药,进行有针对性的改革与创新。尤其是在后疫情环境下,网络教学平台在现代英语课程教学中的地位和作用愈加重要,可以更大限度地拓宽学生学习的广度,丰富教师教学手段及评价方式。与传统的口译课堂评价模式不同,借助网络教学平台可以将学生纳入评价当中,以评促学,构建全员全方位、全过程的全新动态评价体系。文章将针对英汉口译课程的线上线下学习情况,对如何完善独立学院英语专业英汉口译课程的评价体系进行探索和研究,并以此进一步修正完善课程教学方案,促进英汉口译课程教学质量的提高。

  二、基于网络教学平台的英汉口译课程分析

  (一)网络教学平台英汉口译课程优点分析

  随着智慧校园的逐步普及和不断发展,很多独立学院也已经实现了校园网络全覆盖,并与相关技术企业合作,完成了网络教学平台的搭建[1]。在当前基于网络教学平台的英汉口译课程研究与实践中,能够看到其相较于线下的传统口译课堂,线上课程的教学手段更加灵活,并且在一定程度上缓解了部分学生在线下课堂中进行现场口译时的紧张和焦虑。在传统的单一线下口译课堂教学中,很多学生心理压力大,羞于开口,课堂参与度不高。很多学生虽然英汉双语基础还不错,但是一到现场口译环节就产生了强烈的畏惧感。其实,很多学生本身知识技能并没有太大问题,主要是因为心理上的负担导致不自信,从而对英汉口译课程产生排斥。从这一点来说,学生在线下口译课程中得到的锻炼机会并不多,师生在课堂教学中也难以呈现出更好的教学互动和教学效果,这样就导致单一的线下口译教学效果相对较差。但有了网络教学平台的辅助,学生可以在线上完成译前准备及口译展示,在心理压力相对减小的情况下,进行英汉口译,能够展现出自信,相对自由地进行口译表达;而在网络教学平台上,英汉口译课程还可以展现出更丰富的教学及互动形式,让课程变得精彩纷呈[2]。

  此外,在网络教学平台的口译课程建设及使用过程中,教师可以在平台上更好地与学生交流关于课程学习的意见和建议,充分利用各种线上资源,更好地对口译课程进行改革和创新;教师在线上课程的创新中授课水平和信息技术的应用能力也能够得到提升和发展。通过网络教学平台的辅助,加强了英汉口译课程课前、课上以及课后三个阶段之间的联系,实现了线上线下口译教学的无缝对接,建立了较为完备的教学系统和评价体系,为学生的专业能力发展奠定了基础[3]。

  综上所述,借助网络教学平台的技术和手段,能够打破传统的课程教授模式,教师能够更好地进行知识传授的创新和凝练,学生对于知识的获取的期待性更强,这种模式无疑能够提升学生学习的创造力[4]。因此,基于网络教学平台的英汉口译课程教学,有助于加强师生之间的交流,让被动的学习变成了主动的探索。这种全新的师生交流模式,让学生在学习中不再畏惧,而是敞开胸怀进行提问,学生不再羞于表达自己,课程的有效性也会更强,难点也可以得到更好的释疑,学生也能够更好地进行英汉口译的练习,这些都是线下传统课程中难以达成的效果。教师在网络教学平台的辅助下,专业能力的发展也能够更快,对于口译教学的理解也更加深刻,并且能够帮助教师进行课程教学的研究与改革[5]。

  (二)网络教学平台英汉口译课程评价体系存在的问题

  传统的口译课程评价以线下的终结性评价为主,学生平时成绩占30%,期末考试成绩占70%。但口译学习是一个动态变化的过程,传统的评价方式不能全面客观地反映学生的真实学习情况和效果,也不太容易发现学生学习上存在的各种问题,所以笔者做了一些新的尝试和探索,将网络教学平台中的在线评价功能纳入课程评价体系中[6]。但经过初步的实践和分析,发现基于网络教学平台的评价也会存在一些问题,比如少部分同学的网络评价不公正、不客观,甚至会出现找其他同学代评的情况;线上刷课的情况也时有存在。这些问题的出现需要授课教师不断思考、不断改进,积极探索解决办法,应对线上与线下评价相结合中出现的新问题、新挑战。口译的特点决定了口译表达阶段的语流、语音、语调及语气都可以传达相应交际意图,达到一定的交际效果[7]。除此副语言信息,还有口译员的停顿、肢体语言以及表情等语言外信息亦能传达交际信息。网络平台在展示肢体语言等方面存在一定的困难,在评价上有一定的片面性。要想更好地进行线上口译评价,就要明确相关标准,分清线上线下评价不同的环境。

360截图20230321163045713.jpg

  三、基于网络教学平台的英汉口译课程评价体系改革措施分析

  (一)增加评价主体

  英汉口译课程的教学评价要充分发挥过程性评价的导向、激励和调节作用,教师要更多关注学生在口译学习过程中的日常表现,结合终结性评价,全面、客观、真实地反映学生的学习情况、思辨能力和口译能力。基于上述的分析,英汉口译课程的教学评价应该更加多元化,在多元评价中趋向于科学,主要可以从学生自评、学生互评、教师评价等方面入手,全面综合地进行评价主体的丰富,从而让口译评价标准更加合理。

  1.学生自评

  随着信息技术的不断发展,笔者开始借助并注重利用网络教学平台上的工具和个性化空间对学生的学习情况进行在线跟踪评价。课前教师在平台发布预习任务,课后在平台发布训练作业。学生在老师的指导下,通过在线口译资源及相关专业软件,根据自身语言基础和口译能力,自主选择口译内容进行训练,自主掌握训练进度[8]。平台则对学生的学习情况自动进行记录,学生可通过平台中的资源、工具以及个性化空间对任务的完成情况进行实时自我评估,及时了解自己的学习效果,同时减少线下课堂面对面评价的焦虑,提升自主学习能力,为实现自主学习研究提供保障。在此阶段,教师不做任何干预性评价,不影响学生的积极性和创造性,只在必要时为学生提供帮助和建议。在英汉口译课程的学习过程中,因为学生的层次和能力不同,教师的教学组织需要灵活引导,要鼓励学生进行分层自主学习,完成自我评价。

  2.生生互评

  在网络教学平台的辅助下,学生能够更加自由地进行交流,更直观地让学生彼此之间完成学习效果的比对。在以往的线下课堂教学中,往往都是通过阶段性测试进行教学效果的反馈以及学生学习情况的评价。在网络教学平台英汉口译课程评价体系中,学生短期内的学习内容和学习效果也能够展现得非常清楚,学生可以就相应的学习效果进行互评。学生在互评中,就能够对当前的课程资源完成相对科学的评价,并且相互之间分享更好的课程内容和学习资源,对于英汉口译课程学习水平的提升具有重要意义;学生还可以根据评价结果,进行学习内容的选择,从而不断提升自身学习效率,提高口译能力。为了解决学生互评不公正、不客观的问题,教师使用的教学手段和评价手段则需要更加的多元化,可利用网络教学平台,上传学生的口译作品,并将作品的点击率、浏览量和在线留言、评论纳入评价的范围。需要注意的是,在产生评价的过程中,教师切勿主导学生评价,要充分发挥学生的自主性和判断力[9]。在目前英汉口译课程大班教学的情况下,生生互评更是高效的评价方式。不仅能够及时反馈学生的学习情况,提升学习效率,还能够给学生提供互相学习、共同提高的机会,从语言和技能两个方面实现相互对比、反思以及总结,提高学生的思辨能力,激发更深层次的口译学习。

  3.教师评价

  基于网络教学平台的英汉口译课程,学生评价是主观的,而教师的评价则是最直观的。教师评价对于学生学习内容的选择具有启发性,并且也能够让学生及时找到学习中存在的问题。教师要定期在网络教学平台上通过多种方式对学生课前、课上及课后等各个环节的学习情况进行评价,从而帮助学生查漏补缺,及时改进提高。比如,在课堂现场口译模拟的训练中,教师可利用教学平台上的工具设计评价标准,学生操练完成后,先通过在线生生互评,提高学生的课堂参与度;教师再根据在线生成的评价结果,进行点评,帮助学生直观了解自己的优点与不足,从而激励学生有针对性地改进和提高。此外,基于网络教学平台,以超星学习通为例,教师可将学生的口译学习成果展示评比与线下课堂中的过程性评价、情景模拟、现场口译等多种评价方式相结合,使课程的评价标准不再单一地以期末终结性评价为主。

  (二)调整分值比重

  基于网络教学平台,在课前、课中和课后,对学生作出形成性评价和终结性评价。课前通过网络教学平台追踪学生自主学习的情况;课上通过生生互评和教师评价对学生的课堂表现进行评估;课后评价同样由教师和学生共同完成。改变传统的平时分比重,可调整为课前占20%,课后占30%,其余50%涵盖课堂活动参与情况、随堂小考情况、现场口译完成情况。随堂小考指的是每学期由老师组织三到四次模拟考试,采取人机互动模式,考查学生在模拟场景下的临场反应能力、语言组织能力以及口译技能,最大限度地做到评价客观、合理。此外,作为激励手段,教师还可设置创新性考核指标,占比10%,鼓励学生参加各种社会实践、各类口译相关考试、各项相关比赛,将考取全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)、参加英汉口译大赛、英语演讲比赛、跨文化交际能力大赛等纳入综合评价体系。

  口译教师在课程教学及评价过程中拥有绝对主导权的时代已经一去不复返了,口译教学及评价应当打破传统的单一模式,让学生成为教学和评价的主体,并且充分发挥主体的作用。另外,教师要利用线上网络平台,将英汉口译任务延伸到业余时间中。第一,教师要经常给学生布置课外英汉口译任务;第二,学生应不断进行独立的自我训练以锻炼自我表达能力和口译意识;第三,学生要积极参与社会翻译活动。口译实践中应注重学生口译技能的培养、语言知识的积累、口译职业道德的灌输等等。教师则需综合运用多元化、信息化的手段,教授给学生真正实用的英汉口译理论与技巧,并通过不同形式的教学活动和评价方式,增加学生口译学习的实践性和参与度,使得整个口译教学过程充满活力与实效。

  四、结语

  口译评价是口译教学中非常重要的一个环节,决定了英汉口译教学质量的高低,对于当下的英汉口译学科发展意义重大。网络教学平台为口译教学评估提供了更加科学、合理、有效的评价手段。实践证明,运用好这一手段能够在很大程度上弥补传统口译评价模式的不足,丰富和优化课程评价体系,使得过去以教师评价为主的模式转变成为以学生为主、师生共同参与的新模式,激发学生参与口译学习和口译评价的积极性,提高口译教学效率和效果。在如上分析中能够明确,加强基于网络教学平台的英汉口译课程评价体系建设,能够推动英汉口译课程的建设与发展。口译课程与其他英语课程紧密相关,以词汇、口语、听力、阅读、语法等课程为基础,并辅以英语国家社会与文化、跨文化交际、英汉笔译等课程进行教学,是一门实践性非常强的综合性课程。除了口译教学评价体系的完善与改革,教师自身信息技术的提升、口译师资队伍的建设、人才目标的定位以及人才培养教学环境的改善等一系列问题,期待着更多优秀的口译教师进一步深入探讨。

 参考文献:

  [1]陈彦.关于普通高校英语本科专业口译教学定位的思考———基于一项学生课堂感受的调查[J].牡丹江教育学院学报,2021(2):70-74.

  [2]杨青.三视角交互式口译教学模式的探索与实践[J].高教学刊,2021,7(32):142-145.

  [3]周以.我国本科口译教学研究综述———基于核心期刊的调查[J].兰州教育学院学报,2019,35(12):141-143.

  [4]晏昭平.日中口译教学中的逻辑训练[J].教育教学论坛,2020(15):243-245.

  [5]彭科明,杨惠琪,刘梦莲.计算机辅助口译教学软件在“一带一路”口译人才培养中的接受度研究[J].高教学刊,2020(9):1-6.

  [6]郭晓晨,张严秋.会话分析视角下联络口译教学研究初探[J].河南工业大学学报(社会科学版),2020,36(4):96-101.

  [7]孙涛,焦敏.一带一路背景下高校俄语口译教学优化路径研究[J].大众文艺,2020(17):168-169.

  [8]沈悦.探究无笔记交传训练在口译教学中的重要性[J].海外英语,2019(9):55-56.

  [9]闫波.口译教学训练评价中形成性评价的应用[J].教学研究,2019,42(3):80-84.