学术论文投稿/征稿

欢迎您!请

登录 注册

手机学刊吧

学刊吧移动端二维码

微信关注

学刊吧微信公众号二维码
关于我们
首页 > 学术论文库 > 英语论文 英语分裂句信息结构差异对英语教育的启示论文

英语分裂句信息结构差异对英语教育的启示论文

0

2024-04-13 14:55:36    来源:    作者:hemenglin

摘要:在英语中,分裂结构包括 it-clefts , wh-clefts 和 reverse wh-clefts。在很长 一 段时间,学者们认为 wh-cleft 和 it-cleft 可互换使用 。而在 Nancy Hedberg 和 Lorna Fadden

  摘 要:在英语中,分裂结构包括 it-clefts , wh-clefts 和 reverse wh-clefts。在很长 一 段时间,学者们认为 wh-cleft 和 it-cleft 可互换使用 。而在 Nancy Hedberg 和 Lorna Fadden 的研究中发现 it-clefts 中的从句所表达的信息在新旧信息之间,而 wh-clefts 结构中从句的信息绝大多数是旧信息 。作者运用语料库研究方法探究两个分裂句从句部分的信息结构差异以及在书面语和 口语中的使用差异,发现 wh-clefts 的从句比 it-clefts 的从句表达了更多的旧信息,且 wh-clefts 在 口语语料库中出现的频率要高于书面语语料库。

  关键词:信息结构;分裂句;语料库研究

  The Corpus Study of Information Structure of It-clefts and Wh-clefts in English

  Xu Wenting

  ( Beijing Normal University at Zhuhai , Zhuhai , Guangdong, 519087)

  Abstract: In English , there are three types of cleft constructions: it-clefts , wh-clefts and reverse wh-clefts. In the long term , people think wh-clefts and it-clefts are interchangeable. However, in Nancy Hedberg and Lorna Fadden's study , they find that it-cleft clauses deliver the information between discourse old and discourse new, while the information in wh-cleft clauses are predominately discourse old. This led to the comparative study of Given-new information structure of cleft clauses in it-clefts and wh-clefts both in written English and in spoken English and find that wh-clauses deliver more old information and occurs more in Oral English than in written English.

  Key words: information structure; cleft sentences; corpus study

  分裂句是英语语法学习中的重要一环 。了解不同形式分裂句在信息结构上的差异可帮助学习者更好地理解和使用这一语法 。特别在英语口语中,it-clefts 和 wh-clefts 的从句部分在信息结构上的差异导致说话人需依照不同的语境选择合适的分裂句, 以更加精确地传达说话者想表达的内容,避免实际 语用中的误解。

  一、文献综述

  ( 一)信息结构

  语言学者认为,语句形式的变体反映了说话者 想要表达什么信息,说话者希望听者关注什么信息。 信息结构的另一侧重在主题和焦点之间的区别 。大 多数情况下,一句话中的主题和焦点的区分体现在 新老信息的传递上 。1993 年,Jeannette K Gundel , Nancy Hedberg 和 Ron Zacharski 提出了已知信息等 级结构( Givenness Hierarchy) , 并解释了什么是给定信息,什么是新信息[1] 。如例 1 :

1.png

  对于听众而言,在( GH) 中,信息的具体程度和 熟悉程度由右到左依次增强 。在 Prince 提出的假设 熟悉度( Assumed Familiarity) 中将话语实体分为三 类和六个子类[2] 。如例 2 :

2.png

  当说话者第一次谈论话语中的一个实体时,该实体被视为新信息 。全新信息( brand-new information) 意味着听者对信息没有任何概念 。另一种类 型未用信息( unused information) 表示尽管一个实体 是首次被引入语句中,但听者已有相关概念,并将其连接到话语中。

  此外,在语篇中,如说话人假设听话人可根据逻 辑关系推断出一个语篇,那么这个实体就是可推断 的,即可推断信息( inferrable information)。

  最后,当信息在前文中已出现时,被称为诱发信 息( evoked information )。这类信息包 含 文 中 诱 发 ( Textually Evoked )和 情 境 诱 发( Situationally Evoked)。“Textually Evoked”表示信息在前文或语 境中出现过,听者可找到相应信息 。“ Situationally Evoked”表示听者需自己回忆或根据相关情况建立 理解。

  ( 二)分裂结构

  英语中的分裂结构主要有三种:it-clefts ,wh-clefts 和 reverse wh-clefts 。It clefts 的基本句型是:it+系动词 be 的一定形式+中心成分+that-/who-分句 。“it”之后的信息是被强调的部分,被视为句子 焦点(新信息)。从句中的信息一般在前文中已被 提及或听者能够理解其意思。

  另一种类型是“wh-clefts ”,与“it-clefts ”相似,也被称 为 假 分 裂 句 。 Wh - clefts 由 一 个 Wh -词( what ,who ,when ,which ,where ,why ,how )引入。

      在 wh-clefts 中,强调的部分出现在 wh-词所引导的从句+be 动词后的部分[2]900 。

  ( 三)语料库语言学和语料库研究

  语料库语言学是一种语言学分析方法,他将现 实生活中发生的语言视为人们调查和研究语言结构 的可靠来源 。例如,COCA 语料库( 当代美国英语语 料库)是最大的免费英语语料库,包含超过 5.2 亿个 单词的文本 。对口语语料库,MICASE 语料库( 密歇 根大学学术口语语料库)非常受欢迎,收集了近 180 万字的转录语音,包括讲座、课堂讨论、实验室部分、 研讨会和咨询会议 。语料库研究为研究人员提供了 一种在特定背景下研究语言特征的方法,丰富了研 究来源的多样性,提高了研究的可靠性。

  ( 四)先前研究

  1970 年,Adrian Akmajian 指出 it-clefts 和 wh-clefts 具有相同的命题,表达相同的含义,因此可以互换使用[3]。1972 年,Dwight Bolinger 指出,人们常根据命题的含义选择分裂句,且 it-clefts 与 wh -clefts 之间没有明显区别 。当人们用其中一种来表 达他 们 的 想 法 时,另 一 种 类 型 只 是 另 一 种 表 达 方式[4]。

  然而,在 1978 年,P rince 对先前的观点提出质疑,并表示 it-clefts 和 wh-clefts 并不总能互换 。根据她的研究,it-clefts 中的从句部分所表达的信息比wh-clefts 中从句所传递的信息更新 。此外,她还发现了两个分裂句之间的其他差异,如句法意义以及 强调部分和从句部分的平均长度。

  1989 年,Judy Delin 提出不同的分裂句以不同的方式连贯语境 。It-clefts 从句可表达新信息作为前提,但 wh-clefts 中的从句所传递的信息必须在先前的 上 下 文 中 提 及 或 可 被 推 断[5],Hedberg 和Fadden 在 2007 年对两个分裂句中从句的信息结构进行了研究,结果表明 it-clauses 可分为话语旧信息和新信息 。然而,88% 的 wh - clauses 代 表 话 语 旧信息[6]。

  除上述论点外,P eter C C ollins 还论证了英语口语和书面语中两分裂句的区别 。与口语语篇相比,书面语篇中 it-clefts 更为常见[7]。Jong Bok Kim 声称没有明显的证据表明英语口语和书面语中 itclefts 出现的频率存在差异,但在 wh-clefts 中存在差异[8]。

  二、研究方法

  基于语料库研究的优势,文章利用语料库分别分析 it-clefts 和 wh-clefts 在英语书面语和口语中的信息结构。

  首 先 在 COCA 语 料 库 中 搜 索 单 词“ it ”和“ what”,然后随机抽取 20 个 it-clefts 和 20 个 wh-clefts 句子 。以同样的方式,在 MICASE 语料库中也选取共 40 个句子 。因两种分裂句在两语料库中出现的频率不同,COCA 语料库中,20 个 it-cleft 句和20 个 wh-cleft 句分别从 150 和 260 个句子样本中随机挑选出来,而在 MICASE 语料库中,分别从 200 个和 100 个句子中随机挑选出 。同时,也排除了一些不是分裂句但有相似形式的句子 。比如:“It was assumed that the teachers answered all written and oral questions honestly.”( COCA)根据 Prince 提出的假设熟悉度,对其中的信息 类型进行分类。

  三、数据分析

  ( 一)It-clefts 和 wh-clefts 从句部分传递的信息在信息结构上的差异以下表 1 汇总了其在传递每类信息上的数量。

  40 个 it-clefts 从句部分中,11 个含新信息,14个含推断信息,15 个含诱发信息 。同时,40 个 wh-clefts 句子中的从句部分,没有包含新信息,有 6 个 含推断信息,34 个含诱发信息 。 由此可见,相比其他类型的信息,两个分裂句的从句部分都传递了更多的 evoked Information 。Wh-clefts 中的从句传递“ 可推断信息”和“诱发信息”,而没有新信息 。然而it-clefts 中的从句部分在三种信息表达的比率上很接近 。分 别 是 11 ,14 和 15 。研 究 结 果 与 Nancy Hedberg 和 Lorna Fadden 的研究结果一致。

  如表 1 所示,wh-clefts 中从句部分传递的旧信息有不同种类 。以下例(3)的例句传递的旧信息类 型为 inferrable information。

表1.png

3.png

  在此例子中,从句部分是“what prompted the de velopment of this activity ,”虽然说话者在前文并未提到这一信息,但说话者在前文中提到了有关这些活动的过程“although the use of technology played a significant role in creating artifacts ,these activities...”。 听者知道在从句中所出现的“this activity”就是前文 中所提到的 。然而说话者在从句中也加入了新信息 “ what prompted the development”,致使听者无法从 前文联系到整个句子的信息 。因此,这个从句中的信息是 inferrable information。

  根据数据,大多数 wh-clefts 中的从句传递了 evoked information 。如例(4):

4.png

  在例(4)中,从句部分是“what I see”,此信息在 前文“when I see the C amras teachers”中出现,因此听者可从前文中联系到这一信息。

  如表 1 所示,it-clefts 中的从句传递了近乎一半的新信息和一半的旧信息 。如例(5)和例(6):

  例(5)中,从句“that derives new literacy proponents”被作者首次谈到 。因此,听者无法从前文联 系到此信息 。值得注意的是,说话者在下 一 句对 “ new literacy”做了解释 。因此这个从句传递了新 信息。

  在例( 6)中,从 句 是“ that determines learning outcomes”,说 话 者 在 之 前 的 句 子 中 没 有 提 及 “ learning outcomes”,但听者可联想到语言学习会有 结果 。且这是整个谈话的主题 。因此这一从句传递了 inferable information。

  ( 二)It-clefts 与 wh-clefts 在书面语和口语中的不同

  根据研究,表 2 和表 3 的数据体现出两个分裂 句在书面语和口语中使用的不同。

  对 it-clefts 中的从句,在 COCA 语料库中,3 个句 子 表 达 了“ new information ”,12 个 表 达 了“ inferable information”,25 个表达了“evoked informa⁃ tion ”。 在 MICASE 语 料 库 中 ,8 个 “ new information”,8 个“inferable information”和 24 个“e voked information ”。同时,在 COCA 语料库中,It efts 中的从句表达了 10 个“inferable information”,是其中最多的一个类型 。但这一信息在 MICASE 语料库中只有 4 个 。另外,it-clefts 的从句在 MICASE语料库比 COCA 语料库中表达了更多的新信息。Wh-clefts 中的从句在两个语料库中表达最多的信息种类都是“evoked information”。

  在搜索句子时,wh-clefts 在 MICASE 语料库中频频出现,但 it-clefts 的句子很少出现 。在 COCA语料库中,情况相反 。具体如表 3 所示。

  由表 3 数据分析可知,it-clefts 出现的比率在两个语料 库 中 未 呈 现 出 明 显 差 异,而 wh - clefts 在COCA 语料库中出现的情况是 260 个句子中有 20 个,占了 7.6% ,而这一 比率在 MICASE 中高达 20%。 这一发现与先前 Kim 的结论相符。

  四、结论

  对 40 个 it-clefts 和 40 个 wh-clefts 从句信息结构的分析表明,it-clefts 往往表达了一半新信息和一半旧信息,而大多数 wh-clefts 传递了旧信息,在找到的样本句中,没有发现 wh-clefts 提供新信息 。这一结果与 Nancy Hedberg 和 Lorna Fadden 的研究结 果一致。

  此外,在英语口语和书面语中,两个分裂句也有 相似和不同之处 。就 COCA 和 MICASE 的分布模式 而言,“evoked information”在两分裂句中被传递的 最多 。与 MICASE 语料库相比,COCA 语料库提供 了更多的“inferrable information”。 MICASE 语料库 比 COCA 语料库提供了更多的新信息。

  另外,在两个语料库中,两个分裂句出现的频率不同 。在 MICASE 语料库中,wh-clefts 出现率很高(20%),但在 COCA 中很难发现 。这一结果与 Kim 的观点一致。

  运用语料库,对两个分裂句从句中的信息结构的比较研究可看出,如 Prince 所说,it-clefts 和 wh-clefts 在传递信息方面有不同的偏好,因此它们并不 总能互换 。说话者有必要区分其差异,并在适当的情况下使用 。当传递的信息是旧信息时,最好使用wh-clefts 。然而,当传递一个新信息或可推断信息时,使用 it-clefts 比使用 wh-clefts 更好 。同时,对于英语教育工作者而言,教师应向英语学习者阐明这 两个结构的差异,以便学生更好地掌握和使用它们。


参考文献:

  [1]Hedberg N A.The Referential Status of Clefts[ J].Linguistic Society of America,2000.76(4):891-920.

  [2]Prince E F.A C omparison of Wh-Clefts and It-Clefts in Discourse[ J].Linguistic Society of America,1978.54(4):883-906.

  [3]Akmajian A.On Deriving Cleft Sentences from P seudo-Cleft Sentences[ J].Linguistic Inquiry,1970.1(2):149-168.

  [4]Bolinger D.A Look at Equations and Cleft Sentences[ M]. The Hague:Mouton,1978.

  [5]Delin J.Cleft C onstructions in C ontext[ M].University of Edinburgh ,1989.

  [6]Hedberg N A ,Fadden L.Wh-clefts and Reverse Wh-clefts in English[ J ].The Grammar Pragmatics Interface ,2007. 155(3):1-29.

  [7]C ollins P C .Cleft and P seudo - Cleft C onstructions in English[ M].London and New York:Routledge ,1991.

  [8]Kim J B.English Cleft C onstructions: C orpus Findings and Theoretical Implications[ M].The Korean Generative Gram⁃ mar Circle ,2007.